Lll traduction Turc
43 traduction parallèle
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Bu kadın Sir Charles Lyndon'ın eşiydi. Bath Şövalyesi... birkaç Avrupa sarayında III. George'un temsilcisi.
ЭТО БЫЛО ВО ВРЕМЕНА ГЕОРГА lll, КОГДА ВСЕ ЭТИ ПЕРСОНАЖИ
ADI GEÇEN KARAKTERLER III. GEORGE'UN ZAMANINDA
Замок Калиостро Люпен Третий : Замок Калиостро Перевод :
Lupin lll Cagliostro Kalesi
- Это похоже на Третью мировую войну.
- lll. Dünya Savası'na benziyor.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Daha yeni Fahleena lll ile Mariah IV'gitmişler. Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
Я помню время... на Рочани 3.
Hatırlıyorum da... Rochani lll'de.
Это забавно, что мы положили конец войне на орбите Т`лани III, планеты, все население которой было истреблено пожинателями.
Tuhaf değil mi? Savaşın, sonunda burada, tüm nüfusu hasat yüzünden yok olmuş bir gezegen olan T'Lani lll'de sona ermesi.
Когда вы собирались забрать катер с орбиты Т`лани III?
Yüzbaşı, Ganj'ı, T'Lani lll'den ne zaman geri getirmeyi planlıyordunuz?
Приближаемся к Т`лани III. Занимаю орбиту рядом с "Гангом".
Ganj'ın yanında bir yörüngeye girecek biçimde T'Lani lll'e yaklaşıyoruz.
Курс к Т'лани III.
T'Lani lll'e geri dönün.
Я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит то, что ты сказал там, на Т'лани III.
T'Lani lll'de söylediklerinin benim için ne kadar değerli olduğunu bilmeni istedim.
Ее приняли в научную Академию на Регулусе lll.
Regulus III'deki Bilim akademisine başvurusu kabul edildi.
Я спас 13 человек с Селтика III.
Setlik lll'den 13 adamı kurtarmıştım.
Наш поход на Итамиш III.
Bizim kamp gezimiz Itamish lll'ü.
Я отправляюсь на Волон-III ; быть может, мне удастся образумить маки.
Volon lll'e gidip Maquis'i ikna etmeye çalışacağım.
Восемь лет уже прошло. Я поселился на Волане III.
8 yıldır, Volon lll e yerleştim.
- Ты был на Сетлике III, так ведь?
- Sen Setlik lll deydin?
Вы не знаете, сколько раз Майлз рассказывал мне о том, что кардассианцы делали с пленными на Сетлике III, и как они выглядели по возвращении.
Miles'ın kaç kere bu konu hakkında konuştugunu bilemezsiniz... Kardasyalıların Setlik lll'teki mahkumlara neler yaptığını, ve sonrasında mahkumların neye benzediğini.
Реймонд Бун, человек, проживает на Волоне III.
Raymond Boone, insan, Volon lll te yaşıyor.
Похоже, все эти перемены начались вскоре после событий на Сетлике III.
Bunların hepsi Setlik lll'ten ayrıldıktan hemen sonra gerçekleşen olaylar.
- Я спокоен! Спор между США и Канадой быстро перерастает в Третью мировую войну.
Amerika'yla Kanada arasında başlayan sorun, lll.Dünya Savaşına dönüşüyor.
- Третья мировая?
lll. Dünya Savaşı mı?
Клингонцы напали на Септимус lll.
Klingonlar, Septimus III'e saldırmışlar.
Уверяю тебя с ситуацией на Септимусе lll все будет улажено.
Seni temin ederim, Septimus III sorunuyla ilgilenilecek.
Септимус lll падет за неделю!
Septimus III bu hafta içinde fethedilecek.
- Септимус lll пал!
Septimus III fethedilmiş.
Септимус lll.
Septimus III.
Я все высказал еще на Горалисе lll.
Goralis III'te hislerimi açıkça belirtmiştim.
Наши фабрики клонирования на Рондиаке lll были уничтожены.
Rondac III'deki klonlama tesislerimiz imha edildi.
Мы получили сведения с Веги, Марса и Ориона III.
Vegas, Mars ve Orion lll den az önce duyduğumuza göre.
Процедуру для обработки двусторонней гематомы невозможно провести на коматозном пациенте?
Komadaki hastaların Lefort lll tipi kırıklarında iki yönlü kan toplanmasında uygulanan prosedür bu mu?
Я не хочу, чтоб каждое слово, которое я сказал обсуждалось на следующий день Вулканским верховным командованием.
Üzgünüm, bu Komutan Charles Tucker lll.
Были убиты рядовой Эдвард Ингрэм и рядовой Роберт Бэйкер Третий.
Evet. Er Edward lngram, Er Robert Baker lll öldürüldü.
Два члена знаменитого "потерянного патруля" сержанта Шоу, рядовой первого класса Эдвард Ингрэм, и рядовой первого класса Роберт Бэйкер Третий погибли.
Çavuş Shaw'un ünlü "Kayıp Devriye" sinin iki askeri Er Edward lngram ve Er Robert Baker lll ölmüştü.
Это было во время карибского кризиса!
Küba'da füze krizi olduğunu bilmiyordum! Neredeyse lll. Dünya Savaşı'nı başlatıyordum.
В тебе живет и двигается маленькое существо, которое с каждый днем растет, становится умнее.
İçinde, hareket eden ve her geçen gün büyüyen ve akılllılaşan bir canlı var.
- Влад lll, Сын Дракона.
Vlad, Ejderhanın Oğlu.
Согласно помощнику в магазине товаров для гольфа, Блейлок играл в гольф с другим членом...
Resepsiyona göre Blaylock başka bir üye ile oynuyormuş lll.
Ему около 400 или 500 лет.
400-500 yılllık vardır.
До того, как появились смартфоны и электрокары, пиво пили залпом.
Gençler, elektrikli arabalar ve akılllı telefonlardan önce bu vardı bira delmece yapıIırdı.
- Ричард III.
- Richard lll.
- На скетч -
Dünya tarihini yazmayı sürdürüyorum kuşları çekiyorum, kraliyet ailesini tuvalette fotoğraflıyorum lll.
- Опять.
- lll.