English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ L ] / Lone

Lone traduction Turc

121 traduction parallèle
Чего хочет наш герой-рейнджер?
Ne istiyorsun Lone Ranger?
Ты будешь шерифом или ковбоем?
Lone Ranger mı olmak istersin, Cisco Kid mi?
- Привет, Одинокий Звездун.
- Merhaba, Lone Starr.
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота.
Peki, bu Lone Starr ve onun yardımcısı, Puke değilse.
Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну! Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну!
Kral Roland'dan Lone Starr'a!
Одинокий Звездун, мне нужна ваша помощь.
Lone Starr, bana yardım et!
Одинокий Звездун!
Lone Starr!
Одинокий Звездун.
Lone Starr.
Скоро Одинокий Звездун будет в наших руках.
Yakında Lone Starr'ı yakalarız.
Одинокий Звездун, ты сделал это!
Lone Starr, yapıyorsun!
- Прощай, Одинокий Звездун.
- Güle güle, Lone Starr.
- Одинокий Звездун!
- Lone Starr!
Не так быстро, Одинокий Звездун.
Acele etme, Lone Starr.
Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун.
Ölmeden önce, bizim hakkımızda bir şey bilmen gerekiyor, Lone Starr.
Так значит, Одинокий Звездун, Йогурт хорошо тебя обучил.
Evet, Lone Starr, Yoğurt seni iyi eğitmiş.
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно.
Evet, Lone Starr, işte gördün kötü her zaman kazanacaktır çünkü iyi aptaldır.
Весьма впечатляет, Одинокий Звездун.
Çok etkileyici, Lone Starr.
Используй Шварц, Одинокий Звездун.
Schwartz'ı kullan, Lone Starr.
Шварц в тебе, Одинокий Звездун.
Schwartz senin içinde, Lone Starr.
Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано?
Lone Starr, boynuna taktığın madalyonu biliyorsun... Ama anlamını bilmiyorsun?
- Принц Одинокий Звездун.
- Prens Lone Starr.
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
Lone Star Eyaleti'nin bağrından Dallas'ın en popüler ve en çok tartışma yaratan sohbet programı başlıyor :
- Одинокий волк!
- Lone Wolf!
Издатели газеты'Одинокие Стрелки'?
Biziz. The Lone Gunman gazetesini siz basıyorsunuz.
Зайдем, переночуем. Ты хочешь встретиться с ним в Мотеле Одинокой Звезды.
Onunla daha sonra Table Rock'ta Lone Star Moteli'nde buluşmak istiyorsun.
Слушай, я буду в отеле Одинокая Звезда.
Eğer ilgileniyorsan, ben Table Rock'ta Lone Star Moteli'nde olacağım.
Однажды мы съезжали с крутого холма на Лонг-Пае.
Bir gün Lone Pine'da yokuş aşağı gidiyordum.
Лоне Кьельдсен?
Lone Kjeldsen mi?
- Всё это не преждевременная спекуляция?
- O fırlama mı? - Lone Kjeldsen mi?
Имя, которое сейчас у каждого на устах - Лоне Кьельдсен, лидер партии.
Herkesin ağzındaki isim, parti sözcüsü Lone Kjeldsen.
Думаете, большинство пойдёт за Лоне Кьельдсен, если Аксель умрёт?
Aksel ölürse çoğunluk Lone Kjeldsen'in yanında mı olacak sizce?
- Муж Лоне, Мадс Кьельдсен.
- Lone'un kocası, Mads Kjeldsen.
Это не проблема Лоне, конечно.
Tabi ki bu Lone'un sorunu değil.
Предлагаю дать всю нашу поддержку Лоне теперь.
Bu andan itibaren Lone'a tam destek vermemizi öneriyorum.
Лоне идёт сюда.
Lone geldi.
У Лоне должна быть полнейшая поддержка партии.
Lone'un partinin tüm desteğini alması gerek.
А потом пусть Драйер называет её стервятником или как захочет.
O zaman Dreier Lone'a istediği kadar akbaba desin dursun.
Избиратели партии, кажется, идут за Лоне Кьельдсен...
Parti seçmenlerinin Lone Kjeldsen'i istediği anlaşılıyor...
Партия идёт за Лоне Кьельдсен...
Parti Lone Kjeldsen'in arkasında...
Кьельдсен, который женат на Лоне Кьельдсен из Центральной партии...
Kjeldsen, Merkez Parti'den Lone Kjeldsen ile evli ve...
Я читал твою статью про мужа Лоне.
Lone'un kocası hakkındaki makaleni okudum.
Лоне теряет поддержку партии...
Lone partinin desteğini yitiriyor...
Лоне только что собрала всех депутатов на завтрашнюю встречу, чтобы выбрать нового председателя.
Lone tüm milletvekillerine yarın için bir toplantı çağrısı yapmış. Yeni başkan seçimi için.
Она называет Лоне аматоршой.
Lone'a amatör diyor.
Экологическую реформу Лоне Кьельдсен приняли со скептицизмом...
Lone Kjeldsen'in çevre reformu şüpheyle karşılandı...
Ты знал, что Лоне Кьельдсен назначила встречу, чтобы выбрать нового председателя?
Lone Kjeldsen'in yeni başkan seçimi için toplantı çağrısı yaptığını biliyor muydun?
"Мадс истратил деньги для детей на роскошный отдых с Лоне".
"Mads, hasta çocukların parasını Lone ile lüks tatilde harcarken..."
Он собирается ударить по нам историей Лоне на каникулах.
Bize Lone'un tatil hikayesiyle saldıracak.
Сначала притворись шокированным, а потом дистанцинируйся от неё.
Başta şaşırmış görüneceksin. Sonra kendini Lone'dan soyutlayacaksın.
Но если Лоне не замешана, это не совсем дело партии.
Ama Lone yer almıyorsa, partiyi ilgilendirmez.
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых.
Lone ve Mads'in Çocuklar Vakfı parasını tatilde yediklerini duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]