English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ M ] / Mada

Mada traduction Turc

108 traduction parallèle
Мне сказали, что третий человек помог вам и Куртсу перенести тело.
Üçüncü bir adamın size ve Baron'a, cesedi taşımada yardım ettiğini duydum.
Все эти грузовики, на которых перевозится алкоголь. Скоро они будут проданы за бесценок.
İçki taşımada kullandıkları o kamyonları yakında yok pahasına satacaklar.
Корейская война захватывает полуостров.
Kore Savaşı tüm yarımada boyunca genişliyor.
Mнe тaк нe пo сeбe, чтo этот цвeтник миpoздaнья, Зeмля, кaжeтся мнe бecплoднoю cкалoю, a этoт нeoбъятный шaтep вoздyxа, c нeпpистyпнo вoзнecшeйся твepдью, этoт цapcтвeнный cвод, вылoжeнный зoлoтoю иcкpoй,
Öyle bir ağırlık çöktü ki üzerime dünya, bu güzelim yapı, çorak bir yarımada gibi görünüyor gözüme. Üzerimizdeki bu muhteşem örtü, hava ;
Скажите об этом коммандеру Ла Форджу и остальным в группе высадки.
Bunu bide Komutan La Forge'a ve takımada söyleyin...
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Kuzey batıdaki yarımada üzerinde, bir Skrreean yerleşimi başarılı olabilir mi diye bir dizi test yaptık.
Очень любезно с вашей стороны.
Bütün yarımada karanlığa gömülü.
Никаких охранников. Правильно. Мы на острове.
Burası adadaki bir yarımada.
Я должен был помочь Крамеру с продуктами.
Kramer'e, paketleri taşımada yardım etmem gerek.
Mada kokoro no hokorobi wo Iyasenu mama kaze ga fuiteru
Kalbimde dökülen gözyaşlarına yer yokken rüzgar esmeye devam ediyordu.
Мои командные коды не работают.
Benim komutlarımada cevap vermiyor.
- А если вам нужно чтобы кто-то донес сумки до машины, я с радостью помогу.
Eşyaları arabaya taşımada yardım isterseniz? Yardımcınız olmaktan memnuniyet duyarım.
Это полуостров
Yarımada gibi.
На аукционе был аврал.
Bir açık arttımada fiyat kırıyordum.
Боюсь, оно пострадало при перевозке.
Taşımada zarar görmüş sanırım.
У меня был довольно странный день.
Evet. Taşımada zarar görmüş sanırım.
tada samayoi mada ate mo nai mama В сон свой убегаю, снова я бесцельно блуждаю meguru omoi И плачу за любовь.
\ fscx100 \ fscy100 \ cHffffff \ 1aH50 \ bord0 \ b0 ) } da Sadece kayboldu \ fscx100 \ fscy100 \ cHffffff \ 1aH50 \ bord0 \ b0 ) } i
Была проблема при перевозке.
Taşımada bir aksaklık oldu.
- Мадачиво? На что?
- Mada-kim-ne?
Пляж впереди выходит в полуостров.
Yolumuzun üzerinde bir yarımada var.
Как мы их можем использовать для перевозки камня?
Nasıl olur da taş taşımada kullanılırlar?
Я и сама могу дойти.
Tek başımada gidebilirim.
Труднее всего вынести то, что люди будут думать, что он виновен, раз пытался сбежать.
Taşımada güçlük çektiğin şey insanlar hep onun suçlu olduğunu düşünecek çünkü kaçmaya çalıştı.
- Джеф, ты мне поможешь с пылесосом? - Да, конечно.
Jeff, süpürgeyi taşımada yardım eder misin?
0 ) } kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou чтобы чувства эти позабыть.
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Önümde daha yıllarım var.
Так же легко это могло случиться и со мной, Крейг
Bu benim başımada gelebilirdi, Craig.
Да, мы перевозим на нем раненных животных.
- Yaralanmış hayvanları taşımada kullanıyoruz.
Я бы всё равно всё испортил сам.
Kendi başımada mahvedecektim zaten.
Стирать, передвигать тяжести
Ağırlık kaldırmada, çamaşırları taşımada.
И, конечно же, лопата, чтобы их закопать.
Vücut parçalarını taşımada ve gömmede işe yarar açıkçası.
Хотел бы я сказать то же самое про мою малышку.
Keşke aynı şeyleri kızımada söyleyebilsem.
Семья выглядит точно как архипелаг :
Aile takımada gibidir.
Я видел боль в отражении, и видел, что сила моего брата не иссякла.
Kardeşimin çektiği acıyı o yansımada gördüm.
Родинка, татуировка, походка. Что угодно, что выделяется, и что облегчает возможность узнавания той или иной личности.
Bir ben, dövme, yürüyüşleri göze çarpan ne varsa insanları tanımada kolaylık sağlayacaktır.
Видели еще убийц в общественном транспорте?
Toplu taşımada başka katiller görüyor musun?
Ќо если € должна была справитьс € с пластиковыми в одиночку, € это сделаю.
Fakat tüm plastiklerle tek başımada olsa kapışacaktım
Помогаю кое-кому кое-что перенести.
Birine taşımada yardım ediyorum.
Знаете, район быстро разрастается, так что они решили продать квартиру по хорошей цене и переехать в Пенинсула.
Biliyorsunuz komşuları ödediklerinden daha büyük bir teklif yaptı, onlar da kârlarını alıp Yarımada'ya taşınmayı tercih etti...
"Фрэнсис Галлагер является профессионалом, полным энтузиазма, " он привносит свои креативные решения на разных стадиях выполнения задачи, от идеи до результата ".
"Francis Gallagher, fikirleri gerçekleşme aşamasına taşımada yaratıcı çözümler sunan tutkulu bir profesyoneldir."
Особенно если узнают Америка и Россия, весь Корейский полуостров, подобно Ираку, окажется втянутым в войну.
Özellikle Amerika ve Rusya öğrenirse Irak'a olduğu gibi, tüm Yarımada savaştan kaçamaz.
Это так же облегчает опознание моих парней в случае трагедии.
Ayrıca adamlarımı tanımada yardımcı oluyor, Herhangi bir trajedi durumunda.
В своих мечтах я вижу Призрака Оперы в метро - доктора Джекилла и мистера Хайда.
Rüyalarımada hep Operadaki Hayaleti görürüm, ve metroda, Dr. Jekyll ve Mr. Hyde.
Вы готовы поработать руками? Ага!
Çanta taşımada hiç tecrübeniz var mı?
- Можно увидеть наше отражение в солнцезащитных очках.
Gözlükteki yansımada bizi görebilirsin.
Классно подавал.
2 takımada sayı yaptırmadın.
Тектор, помоги мне с телом Даи.
Tector, Dai'nin cesetini taşımada yardım et bana.
Она будет видна в отражении.
Yansımada görünecektir.
Путешествие на общественном транспорте?
Toplu taşımada dudak dudağa?
И что тогда?
bundan sonra kesinlikle yalan söylemeyecem "diyorum." Ama en iyi arkadaşımada yardım etmem gerekir " diyorum.
Там нет полуострова.
Yarımada yok.
Как то тепло, когда мы за руки держались.
mada iro asenai Tutulan eller. kimi no te to boku no

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]