Madame traduction Turc
342 traduction parallèle
С мадам Тюссо все и началось.
Üzgünüm. Madame Tussaud'dan söz açmışken, herşey böyle başladı.
Мадам, мадам, сколько это стоит?
Madame, madame, combien c'a fait? Tout de tout?
Очень благодарю вас, спасибо.
Je vous remercie mille fois, madame. Merci.
Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре.
Matmazel Leonora Mercedes de la Tour. Albayın ve Madame de la Tour'un kızı.
Ирен Коул, маниакальная вязвльщица
Irene Cole, Madame Defarge kompleksli bir...
Мадам Ларош?
Madame La Roche mı?
Добрый день, мадам... и компания.
Bonjour, madame... ve dostunuz.
Вместо этого я пил чай с моей старой знакомой, мадам Альварез.
Onun yerine eski bir dostla, Madame Alvarez'le çaydaydım.
- Мадам Альварез?
- Madame Alvarez?
Ты помнишь мадам Дюнар, которая как-то была здесь? Да.
Geçen gün buraya gelen Madame Dunard'ı hatırlıyor musun?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
Hayır, ama Madame d'Exelmans'ı çağırdım.
И это скандально известная мадам д'Эксельманс?
Skandal Madame d'Exelmans, şu mu?
Помните дорогую малютку мадам Дюмелль
Madame Dumelle'i hatırlıyor musun?
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
Bir de Madame Laura ve yüzme hocası vardı.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Madame d'Albert ve binicilik hocası.
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
До свидания, мадам.
Elveda, madame.
- В зале, мадам.
- Salonda, madame.
Но простите, если я полюбопытствую, мадам,
Ancak merakımı bağışlayın, madame.
Очень хорошо, мадам. Очень хорошо!
Öyle olsun, madame.
Это тоже существует, мадам, или Вы никогда об этом не слышали?
Hayatta bunlar da var, madame. Yoksa hiç duymadın mı?
Да, мадам, бегу, мадам.
Peki, madame. Hemen, madame.
Мадам Дюнар.
Madame Dunard.
Мадам, рядом с вами меркнет даже солнце.
Madame, cennetler güzelliğiniz yanında solgun kalır..
Входите, мадам маркиза. Входите.
İçeri buyrun, Madame la Marquise.
Мое манто, мадам Рекамье.
Paltom, Madame Récamier.
Спасибо, мадам Помпадур.
Teşekkür ederim, Madame Pompadour.
Ах, мадам Бовари! Мария Антуанетта...
Madame Bovary, Marie Antoinette
Мадам ля Файет...
Madame Lafayette
Люблю. Люблю. Люблю.
Madame, aşk bu!
Oсобенно запомнилось местечко около Oперного театра, у Анаис.
Operanın yanında bir tane hatırlıyorum. Madame Anais.
У мадам Анаис, ситэ Жан де Сомюр, 11.
Madame Anais. 11 Cité Jean de Saumur.
Я мадам Анаис.
Ben Madame Anais.
Hет, спасибо.
Hayır, sağolun, madame.
Анаис!
Madame Anais!
Мадам Анаис!
Madame Anais!
Мадам Анаис!
- Madame Anais!
Бонжур, мадам...
- Bon jour, Madame.
"Дом Голубых Огней Мадам Тинкертой."
" Madame Tinkertoy'un Mavi lşıklı Evi.
Он сказал, что имеет право нa внимание мадам Стреттер, на её любовь, так же, как и другие...
Madame Stretter'in dikkatine, sevgisine diğerleri kadar hak kazandığını söyledi...
Бонапарт совершенно не при чем во всей этой истории. - Мадам Делион.
Bu söylenenler Bonaparte'ın Madame de Lionne'la yaptıkları için az bile.
Тогда спросите его, что общего между честью императора и мадам Делион?
Ona sorar mısınız, imparatorun Madame de Lionne'la yaptıklarının neresi onurluymuş?
Мадам Делион?
Madame de Lionne mu?
Мадам Серрот.
Madame Sarrault.
Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале.
Şimdi Madame Tussaud müzesinde.
Мартино!
Louis'nin emri altında Madame de Pompadour olurdum.
Да, мадам?
Buyrun, madame.
- Постараюсь, мадам.
- İ'II try, Madame.
Будьте осторожней.
Eğer Madame onu kovmasa, Monsieur hemen hamile bırakır.
- Месье преувеличивает.
Madame çok nazik biri.
Мадам Делион.
Madame de Lionne.