Madeleine traduction Turc
298 traduction parallèle
Мэделин представила нас друг другу в Форт О'Прэнс.
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда на свадьбу и обещал отправить обратно в Нью-Йорк, когда мы пожелаем.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti. Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Мэделин, как я рад вас видеть.
Madeleine! Seni gördüğüme öyle sevindim ki!
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
Seni seviyorum Madeleine, bu dünyadaki her şeyden daha çok.
Мэделин, что случилось?
Madeleine, neyin var?
Приди в себя, дорогая, прошу тебя.
Madeleine, sevgilim, lütfen.
Мэделин! Мэделин!
Madeleine!
Приди в себя, жена моя.
Madeleine, karıcığım!
Постой. Прости меня, Мэделин.
Affet beni Madeleine!
Мэделин.
Madeleine!
Мэделин, ты не узнаешь меня, дорогая?
Madeleine, beni tanımıyor musun sevgilim?
Мэделин, моя дорогая.
Madeleine, sevgilim.
Мадлен и рыжая.
Madeleine ve KızılKafa!
Агата и Мадлен обожали свою мать.
Agatha ve Madeleine annelerini çok severdi.
Алло, Мэделин?
Alo, Madeleine?
- Алло, Мэделин, дорогая.
- Merhaba Madeleine, hayatım.
Мэделин звонила семь раз.
Madeleine de yedi defa.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
Karım, Madeleine, daha önce Carlotta'ya ait olan bir kaç mücevhere sahip.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Ondan alınan çocuk Carlotta'yı çılgınlığa ve ölüme sürükleyen kaybedilmiş çocuk Madeleine'in büyük annesi.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
Aynı kanı Madeleine de taşıyor.
Мэделин.
Madeleine.
Меня зовут Мэделин Элстер.
- Adım Madeleine Elster.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Scottie, Madeleine 26 yaşında.
Мэделин, где вы сейчас?
Madeleine, neredesin şu an?
- Мэделин, скажите мне.
- Madeleine, anlat bana.
Мэделин, где ты сейчас?
Madeleine, şu an neredesin?
Мэделин, вспомни то время, когда ты тут была.
Şimdi, Madeleine, buraya geldiğin zamanı düşün.
Мэделин, попытайся.
Madeleine, dene.
Я люблю тебя, Мэделин.
- Seni seviyorum, Madeleine.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
Ölümü öncesinde Madeleine Elster'in akli durumu,... ölümünün şekli ve gerçek ölüm sebebini ortaya koyan ölüm sonrası inceleme... ışığında, sanıyorum... karar vermekte pek fazla zorlanmayacaksınız.
"Жюри присяжных считает, что Мэделин Элстер совершила самоубийство, находясь в состоянии помешательства".
"Jüri Madeleine Elster'in akli dengesi yerinde değilken intihar... ettiğine karar vermiştir."
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
Sen ve ben Madeleine'i kimin öldürdüğünü biliyoruz.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Carlotta hikayesi kısmen gerçek, kısmen uydurmaydı... senin Madeleine'in intihar eğilimi olduğuna tanıklık etmen içindi.
Мэделин погибла здесь, Джуди.
Madeleine burada öldü, Judy.
Ты должна ненадолго стать Мэделин.
Bir süre Madeleine olman gerekiyor.
- Я должен рассказать тебе о Мэделин.
- Artık sana Madeleine'den bahsetmeliyim.
Сейчас ты похожа на Мэделин.
Şimdi Madeleine gibi görünüyorsun.
Ожерелье, Мэделин.
Kolye, Madeleine.
Мы поднимемся на вершину башни.
Kuleye çıkacağız, Madeleine.
Я так любил тебя, Мэделин.
Seni öyle sevdim ki, Madeleine.
Уильям Кирнс, Мадлен Робинсон Жанна Моро, Морис Тейнас
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, gel bize yardım et.
- Я урожден матерью!
- Madeleine.
Мадлен придёт сделать мне укол.
Madeleine'de iğnemi yapmaya gelecek.
Привет, Мадлен.
İyi akşamlar, Madeleine.
Нет!
Madeleine!
Что с тобой, Мэделин?
Madeleine!
Мэделин!
Madeleine!
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Cesetleri mezarlarından çalanlar ilk önce onları mezara koymak zorundadır. Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü?
Мэделин...
Madeleine!
Конечно.
Değil mi, Madeleine? Tabikide!