Marriott traduction Turc
84 traduction parallèle
Кто вам рекомендовал меня, мистер Мариот?
Beni kim cilaladı bay Marriott?
Боюсь, не смогу для вас что-то сделать, мистер Мариот.
Korkarım sizin için bir şey yapamam bay Marriott.
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
Marriott hakkında hiçbir şey bilmiyordun ne kadar para taşıdığını bilmiyordun alacağı şeyin ne olduğunu bilmiyordun.
После того, как я вышиб Мариоту мозги и перед тем, как дать себе сзади по башке, я спрятал их в кустах.
Marriott'un beynini patlattıktan sonra, enseme bir darbe indirmeden hemen önce... parayı çalıların arasına saklamıştım.
И не стой на пути приятелей Мариота.
Ve Marriott'un arkadaşlarından da uzak dur.
В полиции мне ничего не сказали о Мариоте.
Polis Marriott davasında hiç yardımcı olmuyor.
Мариот говорил, кто владелец жадерита, который он выкупал?
Marriott size satın alacağı yeşim taşının sahibini söylemiş miydi?
- Вы давно знали Мариота?
Marriott'ı uzun süredir mi tanıyordunuz? Bir kaç haftadır.
Я смог сказать им только, что Мариот выкупал какие-то драгоценности.
Dün gece onlara tek söyleyebildiğim Marriott'un bazı mücevherleri geri almaya çalıştığıydı.
Я интересуюсь жадеритом потому что хочу знать, кто у меня за спиной убил Мариота.
Yeşimle, artık öğrendiğim için ilgileniyorum çünkü, beni saymazsak, Marriott'u kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum
От Мариота я понял, что он принадлежал даме.
Marriott'tan öğrendiğime göre bir kadına aitmiş.
Сколько денег было в конверте у Мариота?
Marriott'un zarfında ne kadar para vardı?
- Вы доверяли Мариоту?
- Marriott'a güvenmiş miydiniz?
Сколько еще Мариотов было?
Kaç Marriott daha var?
Они считают очевидным, что если я знаю Мариота, то знаю и вас.
Marriott'u tanıyorsam, sizi de tanıyor olmam gerektiğini farz ettiler.
Мариот шантажировал женщин.
Marriott kadınlara şantaj yapıyordu. Bu işte iyiydi.
И это ваше представление обо мне и Мариоте?
Demek Marriott'la beni böyle tasvir ediyorsun.
Мариот мог занервничать и нанять частного сыщика.
Marriott kendine hakim olamayıp bir özel detektif tutmuş olabilir.
Что вы делали в овраге, где убили Мариота?
Marriott öldürüldüğü gece orada ne arıyordun?
- Я не убивала Мариота.
- Marriott'u ben öldürmedim.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Yöntemlerinden yola çıkarsak, Marriott ve Helen'e yeşimle ilgili bir takım hazırlıklar yaparken kulak misafiri oldun.
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль.
Karısıyla vakit geçiren bir adam... Marriott gibi biri : İşte bu onu incitir.
Если он убил Мариота, вы защищаете его.
Marriott'u öldürmeye karar vermişse O'nu korursun.
- Я нашла это у Мариота.
- Marriott'un üzerinde buldum.
- Думаю, он был в контакте с Мариотом.
- Sanırım Marriott onun bağlantısıydı.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. Değeri de 100,000 dolar civarında.
Мариот мог попытаться смошенничать.
Marriott, Amthor'u aldatmaya çalışmış olabilir.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
Randall, muhtemelen Marriott'la Helen arasında bir şeylerin kokusunu aldı.
Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
Bay Marriott'a kiralamıştık. Banka üzerinden kiraya verilmişti.
Я не говорю, что вы убили Мариота, но у вас был веский старомодный мотив.
Marriott'u öldürdünüz diyemem. Ama yapabilirdiniz. İyi ve modası geçmiş bir sebepten ötürü.
- Мариот?
- Marriott mu?
Мариот причинял ему боль.
Marriott onu incitmiş.
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня.
Ortaya çıktığımda benim de Marriott gibi olmamdan korktun ve beni satın almaya çalıştın.
Когда я познакомилась с Мариотом, я не представляла, как он близок с Амтором.
Marriott'la ilk tanıştığımda, Amthor'a bu kadar yakın olduğunu bilmiyordum.
- Это мог быть Мариот.
- Marriott olabilir.
Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена.
Marriott'a gerdanlığın çalındığını söyledin.
- Мариот клюнул на это?
- Marriott bunu yuttu mu? - Evet.
И если бы Мариот не испугался он бы сделал то, к чему ты нас обоих подталкивала.
Ve Marriott aptalca bir korkuya kapılmamış olsaydı ikimizi de uçuruma sürüklediğini anlayabilirdi. Zekice düşünülmüştü.
- Я чуть не погиб как Мариот.
- Az kalsın Marriott gibi ölüyordum.
Отель Марриотт в Сити.
J.W. Marriott oteli, Century'de.
Двое мужчин были убиты в туалете, и двое не были узнаны И смогли скрыться из отеля Марриот.
Hani bir tuvalette iki adamın öldürüldüğü, kimliği bilinmeyen... iki adamın da Marriott'ta silahlı çatışmaya girdiği haberi?
- А пчелы и собаки могут чуять страх!
- Arı ve köpekler korku kokusu alır. - Tidwell'e Marriott'da yer ayırttım.
- Отель "Каулун Мэриотт".
Kowloon Marriott.
Предложено вам Марриоттом.
- Marriott sunar.
В "Мариотт"? В "Хилтоне"?
Marriott'ta mı Hilton'da mı?
Что говорил тот чувак из Marriott?
Halledebiliriz, değil mi?
Стоп, он говорил : "визуализируй".
Marriott'daki adam ne demişti? Dur, "gözünde canlandır" diyordu.
МинЧС перевезет их в Мэрриот.
Acil Durum İdaresi onlara Marriott'ta evler inşa edecek.
Зря ты так.
Jack bize Marriott'ta özel hafta sonu ayarlamış.
- Я пробуду в отеле "Мэрриотт" ещё несколько дней.
- Birkaç gün Marriott da olacağım.
Остановлюсь в "Мариотте".
Marriott'ta olacağım.