Mir traduction Turc
43 traduction parallèle
Спасательный корабль Мир должен прибыть.
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед?
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Bei mir bist du shon
# Bei mir bist du schön #
Станция "Мир".
Mir'i seç.
Да уж, я теперь этот кошмар в жизни не забуду.
Es ist mir immer bewusst sein. Und es ist nicht so, dass ich ihn ignorieren koennte.
Связь с орбитальной станцией "МИР" / / сек. прав.394.434.д. Ы3
comlink / / sec.gov.394.434.gL3'ten Mir iletimi alınıyor
Русское правительство любезно приютило меня на станции "Мир".
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
Вы приземляетесь прямо на главную лестницу Все готово к приземлению?
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz. İnişe hazır mısınız çocuklar?
Келдиш, Келдиш. Это Мир 2. Поднимаемся к поверхности.
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Тириш мир, Центр горной гряды Гинкудуш, 260 км к северу от Пешавара, Пакистан
Tiriş Mir, Orta Hindukuş Sıradağları Peşhaver'in iki yüz altmış km kuzeyi, Pakistan
– Отдайте мою книгу! [нем.]
- Gib mir doch mein Buch zuruck!
Теперь вода... это бухло, и все ни много ни мало... просто упились в хлам.
Bildiğimiz su, artık içki ve herkesin de kafası mir bilyon.
"Мир" готов к участию в сражении.
Rusya'dan "MIR" savaşa katılıyor.
Denk dir, was mir passiert ist! Was soll das blцde Geklimper?
- Şu pazarlığı bırakır mısın?
"Aaay-SAC." Can you say that?
"Aaa-mir" Hadi söyle bakalım?
Вот как это звучит.
mir mir mir! sesin boyle geliyor.
Они наверное нашли эту штуковину, когда... списали MIR-3 в 2102.
2102'de MIR-3'ü kurtardıklarında bunu bulmuşlar galiba.
Затем, "Мир" встретил "Жэньшень" и они поняли, что жизнь может быть лучше, если держаться вместе.
Ve bir gün, Mir Shenzhen'le birleşti ve anladılar ki, birlikteyken hayat daha güzel olurdu.
Если только это не "Война и Мир"...
Tabi o kitap orjinal dilinde "Voyna I Mir"
Второй сбежавший - Латиф Мир, 30 лет.
- Kaçak iki numara Lateef Mir. 30 yaşında.
Выступая от имени Парсы, Мир убил в Пакистане группу американских журналистов.
Mir, Parsa adına, Pakistan'da bir grup Amerikalı gazeteciyi öldürmüş.
Мир - хамелеон.
Mir, bir bukalemun.
У Мира есть фора.
Mir'in bir üstünlüğü var.
Как продвигаются поиски Латифа Миры?
Lateef Mir araştırmasında geldiğiniz nokta nedir?
Медлить с поимкой Мира нельзя.
Mir'i hemen yakalamanız gerekiyor.
Часть из них принадлежит Смиту, но... все остальные - Латифу Мире.
Bazıları Smith'e ait, ama çoğu Lateef Mir'den.
Один коп видел, как этот Латиф Мир зашел в бар, вошел в служебное помещение, а потом вышел.
İzinli bir polis, bu Lateef Mir'in bir bara girdiğini arkadaki odaya gittiğini ve sonra ayrıldığını görmüş.
Латиф Мир?
- Lateef Mir mi?
Латиф Мир.
- Lateef Mir.
Ты его нанял, чтобы через него передать Миру оружие.
Mir'e birkaç silah bırakması için onu tuttun.
Избавиться от отпечатков пальцев - это ли не лучший для Мира способ слиться с толпой?
Mir için, kimlik özelliklerini yakmaktan başka herkese benzemenin en iyi yolu ne olur ki?
Латиф Мир единственный, кому удалось сбежать. Это он.
Kaçan tek kişi, Lateef Mir'di Bu, o.
Парень, которого Гиббс застрелил у себя в подвале, это не Латиф Мир.
Gibbs'in bodrumunda öldürdüğü adam Lateef Mir değil.
Мир специально оставил те волосы в шлюпке, чтобы мы решили, что он их сбрил.
Mir, ona benzediğini düşünmemiz için bu saçları bota yerleştirmiş.
Мир еще на свободе и может выглядеть как угодно.
Mir, hâlâ dışarıda ve herhangi birine benziyordur.
Ты имеешь в виду КотоМРТ?
MIR mı yani?
А что если это Ковчег Завета или Святой Грааль, или, ну я не знаю, Десять Заповедей, или что-то такое?
Ya Ahit Sandığı, Kutsal kase ya da On Emir gibi mir şeyse?
Р это в классической латыни R, так что это MIR.
Arkaikteki P harfi Klasik Latincede R'a denk gelir. Yani MIR.
Это не может быть Р. У нас есть MIR.
P olamaz. MIR'dan sonra olmaz.
Хорошо, Второй, мы огибаем носовую часть. Остаемся на связи.
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz.
Этот брат должно быть вынул его, как только узнал, что мы гонимся за Левинсоном. А потом передал оружие Латифу Мире, когда тот заглянул к нему в бар.
Sonra bugün uğradığında onları Lateef Mir'e teslim etmiştir.