English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ M ] / Mycroft

Mycroft traduction Turc

212 traduction parallèle
У моего брата Майкрофта поместье рядом с Чичестером.
Kardeşim Mycroft'ın Chichester'da küçük bir yeri var.
Есть новые данные о смерти Эндрю Уэста?
Andrew West ölümüyle ilgili bir gelişme var mı? Mycroft " Mycroft olduğunu düşünüyor.
- Майкрофт не шлёт смс, если может говорить.
- Mycroft, konuşabileceği zaman asla mesaj atmaz.
Майкрофт Холмс.
Mycroft Holmes "
Планы ракетной обороны не покидали пределы страны, иначе люди Майкрофта прослышали бы об этом.
Füze savunma planları ülkeden çıkmadı,... yoksa Mycroft'un adamları duyardı.
- Ты уже отдал Майкрофту флэшку? - Ага.
- Mycroft'a verdin mi belleği?
Не я её расстраиваю, Майкрофт.
Onu üzen ben değilim, Mycroft.
Это мой брат, Майкрофт.
Bu benim ağabeyim, Mycroft.
Доброго вечера, Майкрофт.
İyi akşamlar, Mycroft.
Позвольте мне предположить, Майкрофт...?
Bundan bir sonuç çıkarabilir miyim Mycroft?
Вы знаете меня, знаете Майкрофта.
Beni ve Mycroft'u tanıyorsun.
Отправьте это Майкрофту.
Bunu Mycroft'a gönder.
Моему брату Майкрофту.
Kardeşim, Mycroft'a.
Майкрофт работает в секретной службе её величества.
Mycroft Majestelerinin Gizli Servisini haberdar et.
Я работал над делом Майкрофт.
Bir davanın ortasındaydım, Mycroft.
- Майкрофт. - Гарри.
- Mycroft.
Майкрофт, я не выполняю анонимные дела.
Mycroft, isimsiz müşterilerle çalışmam.
Обращайтесь с ней, как с особой королевской крови, Майкрофт.
Ona kraliyetten biri gibi davran, Mycroft.
Семья-это все что у нас есть, мистер Холмс!
Sonuçta sahip olduğumuz tek şey ailedir, Mycroft Holmes!
- Майкрофт!
- Mycroft!
С Рождеством, Майкрофт.
Mutlu Noeller Mycroft.
Майкрофт?
Mycroft?
Ты был прав, он думает, что это Майкрофт.
Haklıydın, Mycroft olduğunu sanıyor.
Нет, она... Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить.
Hayır, aşağıda Mycroft ile karşılaştım.
- Да я собирался вернуть его Майкрофту.
- Evet, Mycroft'a geri götürecektim.
Я должен вернуть его Майкрофту, ты не можешь оставить его у себя.
Bunu Mycroft'a geri vermeliyim. Sende kalamaz.
Шерлок, я должен отдать его Майкрофту, теперь это собственность...
Sherlock, bunu Mycroft'a vermek zorundayım, artık hükümetin...
- Имя Майкрофта буквально открывает все двери.
- Mycroft'un adı resmen kapıları açıyor.
Майкрофт тормозит.
- Mycroft " - 23 dakika. Mycroft yavaşlıyor.
Вы явно не Майкрофт Холмс.
Görünüşe göre hata yok, Mycroft Holmes.
Рад встрече, Майкрофт.
Seni yeniden görmek güzel, Mycroft.
Это Майкрофт Холмс, майор.
Bu Bay Mycroft Holmes, Binbaşı.
- Или это дело рук Майкрофта?
- Mycroft'un işi bu, değil mi?
Эм, простите, Вы не подскажите, где я могу найти Майкрофта Холмса?
Affedersiniz, Mycroft Holmes'u arıyorum.
Хоть кто-нибудь знает, где Майкрофт Холмс, мне назначена встреча с ним здесь?
Mycroft Holmes'un nerede olduğunu bilen yok mu? Burada buluşmak için çağırıldım.
Я спрашивал, где я могу найти Майкрофта Холмса.
Mycroft Holmes'la görüşmek için çağırıldım.
Сулеймани или кто там еще, Майкрофт показывал мне его досье.
Sulejmani mi neydi, Mycroft bana dosyasını göstermişti.
Майкрофт мог бы нам помочь.
Mycroft bize yardım edebilir.
Я Майкрофт.
- Ben Mycroft.
Майкрофт Холмс.
Mycroft Holmes.
Холмс : Не могу поверить что мой отец отдал 221В Майкрофту
Babamın 221-B'yi Mycroft'a verdiğine inanamıyorum.
Вы общались с Майкрофтом?
- Mycroft'la mı konuşuyordun?
Вы находите Майкрофта привлекательным?
- Mycroft'dan hoşlanmışsın.
Но Вы можете переспать с жалким подобием меня, а именно с Майкрофтом.
Ama benim çakma versiyonumla yatabilirsin... -... ki o da Mycroft.
Майкрофт вам мало поможет
Mycroft çok işine yaramaz.
Я соблазнял вас в течение нескольких недель до свадьбы и раскрыл вашу истинную сущность Майкрофту.
Düğüne haftalar kala seni baştan çıkardım ve Mycroft'a karşı gerçek kimliğin ortaya çıktı.
Через год после моих трудностей с Майкрофтом, я влюбилась и вышла замуж за человека по имени Роберт Саффолк.
Mycroft'la yaşadığımız zorluklardan sonra... Robert Suffolk isminde bir adama aşık oldum ve evlendim.
Слушайте, я осознаю, что совершила некоторые ошибки в жизни, но я приложила усилия, чтобы изменить себя к лучшему, и когда Майкрофт заболел, он нашел способ простить меня.
Bak hayatımda bağzı hatalar yaptığımın farkındayım Ama kendimi geliştirmek için çok çaba sarfettim, ve Mycroft hastalandığında o da beni affetti.
Это твой брат.
Mycroft Holmes " - Kardeşin.
Знаешь, Майкрофт мог бы просто позвонить мне, если бы у него не было этого дурацкого комплекса по поводу власти.
Mycroft, telefon etse de olurdu.
Майкрофт.
Mycroft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]