Newport traduction Turc
293 traduction parallèle
Мы патрулируем улицы Ньюпорта вместе... - Сколько уже лет?
Newport sahilinde beraber devriye gezeli ne kadar oldu, 6 yıl mı?
Обычно люди думают, что в Ньюпорте не бывает преступлений.
Biliyor musun, Newport Sahili diyince insanların aklına "suç" gelmiyor.
В Нью-Йорке больше преступности, чем в Ньюпорте, пропорционально.
Normal olarak New Yorkta Newport sahilinden daha fazla suç işleniyor.
Машины полиции из Ньюпорта движутся осторожно, чтобы не вызвать аварию.
3 Newport Sahili polis arabası, herhangi bir kazanın meydana gelmemesi için bütün önlemleri alıyor.
А мы будем следить за этой увлекательной погоней, которую вы можете увидеть только на нашем канале. Не выключайтесь.
Kanal 8'den özel olarak canlı yayınlanan bu takip hakkında Newport Sahili Polis Karakolundan daha fazla bilgi almaya çalışacağız.
Итак, последняя информация Ньюпортской полиции.
Bilgi henüz Newport Sahil Polisinden geldi.
Говорит шеф полиции Ньюпорта Бойл.
Şef Boyle, Newport Sahili.
Итак, мы видим, что в погоне участвуют не только полицейские машины, но и мотоциклисты, а также полицейский вертолет.
3 Kaliforniya otoban devriyesi arabası ve iki K.O.D motoru... Newport Sahili Polisinin BMW takibine henüz katıldılar.
Сегодня была похищена дочка миллионера Дэлтона Восс, Натали Восс.
Kanal 8 haberleri Newport sahili zenginlerinden Dalton Voss'un kızı... Natalie Voss'un...
- День добрый, Ньюпорт.
Tünaydın, Newport.
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
A208 deki Tüm devriye hava birimlerine. Newport şehrinin A 208 bölgesi, C-13 e alınıyor
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
2 saat önce, Newport şehrindeki "Megatech Body" şirketinin toplantısı başladı. Cyborg lar için kabuk bağlantısı üretecekler.
Я читала в газетах, что он утонул в бассейне.
- Burada. Gazetede okudum. Newport'da bir havuzda boğulmuş.
В Ньюпорте не умирают.
Newport'da kimse ölmez.
Он утонул, но не в Ньюпорте.
Newport'da boğulmadı.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Şu Newport'daki adli tabibi arayıp akciğerindeki klor miktarını sor.
Питер, ты помнишь Коко, Мою подругу из Ньюпорта?
Peter, Newport'tan arkadaşım Coco'yu hatırlarsın?
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Newport, Rhode Adası İngiltere'nin en önemli arazilerinden the Breakers, Rosecliff, ve mükemmel Cherrywood Manor Marguerite Pewterschmidt'in saray mansiyonu.
Вот почему я завещаю тебе мой летний дом в Ньюпорте.
İşte bu yüzden sana Newport'da ki yazlığımı veriyorum.
Да ладно, Лоис, тебе понравится жить в Ньюпорте.
Yapma, Lois, Newport'ta yaşamayı seveceksin.
Мэг, тебе понравится "Высшая Школа Ньюпорта".
Meg, Newport Lisesi'ni seveceksin.
Теперь я вспомнила, почему я оставила Ньюпорт!
Şimdi niye Newport'u terkettiğimi hatırlıyorum!
Ты не Ньюпортский миллионер.
Sen bir Newport milyoneri değilsin.
Фредериция.
Newport.
- Хорошо. Приезжай в порт Фредериции.
Tamam, Newport limanı.
Мне надо во Фредерицию!
Newport'a gitmem lazım.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Evet. 1971 model Chrysler Newport.
Ну, мы уже думали, или Тэд... Или "Чертова машина Льюиса".
Ya Velet diyeceğiz... ya da Lewis'in Dökülen Newport'u.
Я не хочу, чтобы тебя взяли уже завтра в Ньюпорт-Бич при покупке спортивной машины за 100 тысяч.
Haftaya Newport Beach'de spor araba alırken yakalanırsan çok üzülürüm çünkü seni adamlarımın bulmasını istiyorum.
Дайте пачку лёгкого Ньюпорта.
Bir paket Newport alabilir miyim?
В Ньюпорте открылся новый клуб, и я хочу поехать туда.
Newport'ta yeni bir club açılmış çok manyakça olacağa benziyor.
У нас есть у родителей.
Bizim var. Newport'daki evimizde.
Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
Newport sahilindeki gözde mekânlarından... Donmuş Muz Standı yandı.
Это наиважнейшее событие Newport.
Bu Newport'un en önemli olayıdır.
Это, когда наиболее совершившиеся молодые женщины Newport делают официально их первый шаг в обществе.
Bu günde Newport'un en saygın genç hanımları, resmi olarak sosyeteye takdim edilirler
Тогда вы говорите, что я делаю мое начало в обществе с наиболее разыскиваемым человеком Newport?
Yani Newport arananlar listesinin başındaki çocukla mı sosyeteye takdim edileceğim?
Джиммай Купер справедливый человек другой баловень Newport К которому все прибывает не прилагая наименьшего усилия.
Jimmy Cooper ise her şey kendisine gümüş tepside sunulmuş şımarık bir Newport veledi
Это означает, что ты прокалываешь это платье, ты причесываешься как я тебя показал, и ты делаешь твои первые шаги в сообществе Newport с Льюком.
Yani bu elbiseyi giyeceksin, saçlarını sana gösterdiğim gibi yapacaksın ve Newport sosyetesine Luke ile birlikte takdim edileceksin
Добрый вечер, весь мир, и добро пожаловать в 47-ого { 47-ой } ежегодный бал дебютанток Newport Beach.
İyi Akşamlar, Hepiniz 47. yıllık Newport Sahili, Sosyeteye Takdim Cotillion'una Hoş geldiniz.
Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность.
Newport'a döneceğiz ve okul ve gerçeklik başlayacak.
1961 год
- NEWPORT CAZ FESTİVALİ
Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта.
Hala buradayım ve Newport tarzıyla didişiyorum.
Если ледники начнут таять....... то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
Durum daha kötü bir hal aldı. Eğer kutuplar bu hızla erimeye devam ederse 10 yıl içinde tüm Newport sular altında kalacak.
Почему ты вернулась в Ньюпорт?
Newport'ta ne yapıyorsun?
Если ледники начнут таять то Ньюпорт будет под водой через 10 лет.
Eğer kutuplardaki buzlar hızla erimeye devam ederse Newport 10 yıl içerisinde sular altında kalacak.
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
Her sene Oscar, Newport Sahili'nden Berkeley, Kaliforniya'ya 675 km'lik yürüyüş yapmaya yeltenir.
Девочки с низкой самооценкой в Ньюпорт-Бич.
Özgüveni düşük kızlar : Newport Sahili.
В семидесятые на пляже Ньюпорт Бич... вовсю торговали марихуаной.
Burası ot merkezi değil miydi? Yetmişlerde Newport'daki esrar satılan en bilindik yer, muz büfesiydi.
Улица Ньюпорт двадцать три, Брикстон.
John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9'a postala.
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Newport şehrinin A 208 bölgesi, C-13 e alınıyor
Ньюпортский джазовый фестиваль.
NEWPORT CAZ FESTİVALİ