English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ N ] / Nothing

Nothing traduction Turc

221 traduction parallèle
Nothing could be grander than to be in Louisiana. ( Ничего не может быть лучше Луизианы )
# Hiç bir şey olamaz daha harika Louisiana'da olmaktan #
- It must have nothing whatsoever to do with us. ( в ступоре )
- Bizimle ilgisi olmamalı.
Пустота... ( Nothing... )
Hiç.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
81 Powis Meydanı, Nothing Hill Girişi.
Я даже не знал, что дочка мертва, до того, как меня привезли в Ноттинг Хилл.
Polis beni Nothing Hill'e getirene kadar bebeğin öldüğünü bile bilmiyordum.
Nothing much
Hiç bir şey
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok - Bir düşün, bebeğim
# God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay,
# Tanrı sizi kutsasın, hiç bir şey sizi yıldırmasın,
Nothing's gonna start even if you think.
Hayamacığım.
Thinking too much is the same as think of nothing just like watering in the desert.
Baksana bir, tatlişkom. Beni görmezden gelmeye çalışma.
" There's nothing you can know that isn't known
Bilinmeyeni bilemezsiniz.
" Nothing you sing can't be sung
Söylenemeyecek şarkıyı söyleyemezsiniz.
" Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry
Hiçbir şey daha tatlı, ıslak, tuzlu ve kuru değil.
There really is nothing quite like total ignorance, is there?
Kara cahil olmak gibisi yok, değil mi?
Смерть ничего не меняет. Всё как было, так всегда и будет.
That nothing changes with death, just right now, forever
Том Ван Ален просто блестяще... интерпретирует печальную пьесу Майлса Дэвиса.
Tom Van Allen is nothing short of dazzling Onun Miles Davis hakkındaki akıldan çıkmayan açıklaması, huysuz bir parça.
Эй, я ничего не сделал.
Yo, adamım, I ain't got nothing!
Знаешь, Николь, я могу вынести все, но когда мать и дочь не разговаривают, у меня сердце разрывается.
Nothing is too difficult for me, but when mother and daughter quarrel, it breaks my heart.
But it's nothing new You know it drives us insane
Ama yeni birşey değil Bizi delirttiğini biliyorsun
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" ve neydi?
Nothing that will incriminate me.
Beni suçlu gösterecek hiçbir şey.
# Я совсем не строитель #
And I am nothing of a builder
- А вы думали, ничего мне не сообщать?
And you thought nothing of bypassing me?
Ridicule is nothing to be scared of
# Alay konusu olmak, korkulacak bir şey değil
The world could show nothing to me
# Hayat bana yeni bir şey sunmazsa
Под словом "ясли" подразумевался не детский сад в Ноттинг-Хилл, да?
Çocuk Yuvası derken, Nothing Hill filmindeki gibi bir yuvadan bahsetmiyordun demek.
Роба Райана или "Гнездо орлов" или "Один лишь Нецки". Знаешь, все эти шоу со звонками?
Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky gibi radyo programlarını biliyor musun?
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Eli Scruggs, neredeyse bir saat kadar kamyonetinde oturdu... Beni kurtarmak için, hiçbir şey yapamadığını düşünerek, harap oldu...
"Другая сторона из ничего".
"The other side of nothing".
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
Kendini kandırmakta kötü bir şey yok arkadaşım. Tüm kariyerimiz onun üzerine inşa edildi.
Оказалось, что обе жертвы связаны, но убийства тут не при чём.
İki kurbanımızın bağlantılı olduğu ortaya çıktı. It just had nothing to do With their deaths.
D.C.'s your ultimate "can't get something for nothing" place.
Başkent tam bir "Karşılığını vermeden bir şey alamazsın" mekanıdır.
For p.R., if nothing else, Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником.
Satın alma talebi için en azından artık işin başında sen yokmuşsun gibi görünmesi gerekiyor.
* I'm nothing to play with * * go on and find yourself a toy * * yeah yeah yeah... *
* Oynanacak biri değilim ben * * Git, bir oyuncak bul kendine *
* * boy, you ain't seen nothing yet. *
* Sen daha hiçbir şey yaşamadın ki *
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Bilerek ya da bilmeyerek bu insanlara yardım ediyor ve bu babanım şu anki görevinde kabul edilemeyecek bir durum.
There's nothing to work out.
Çözülecek bir şey yok.
That Registration Act is nothing but a weapon to profile, hunt, and destroy us.
Düzenleme yasası bizi avlayıp yok edecek bir silahtan başka bir şey değil.
. . .
# damn damn # # there's nothing that a hundred men # # or more could ever do # # s-s-sapien #
Я люблю его.
* Nothing ever will again *
It's like nothing you can imagine.
Hayal edemeyeceğin kadar güzel.
As far as I can tell, there's nothing interfering with the normal operation of the FTL drive.
Bildiğim kadarıyla FTL motorunun normal işleyişine engel olan hiçbir şey yok.
54 ) } Nothing's gonna ever keep you down
# Nothing's gonna ever keep you down #
Still nothing.
Hâlâ bir şey yok.
No, nothing... )
Hayır, hiç.
Пустота. ( Nothing. )
Hiç.
Но помни
Ima ni kotoba mo nanimo nakunatte kake dasu blues ga yume miru dake no jibun wo nage dashite,... ima ni setsuna mo towa mo kie satte nokosareta kono mi ga nozomi no mama ni moe agaru made. Right now, these blues I play when I've lost it all, even words, throw out the part of me that does nothing but dream,... until it sets ablaze this body that remains after fleeting moment and eternity have disappeared.
Гриффины 7x06
Tales of a Third Grade Nothing

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]