Oliver traduction Turc
4,424 traduction parallèle
Потому что переговоры - единственный выход Оливер.
Çünkü bu durumdan kurtulmanın tek yolu müzakeredir Oliver.
Что?
Oliver. Ne var?
я полагаю.
Oliver yine sır dolu moda girdi görünüşe göre.
кто-то должен оповестить Оливера и Барри.
Birinin Oliver ve Barry'ye haber vermesi gerek.
ничего. что Оливер просил меня выяснить.
Bir şey değil canım. Aslında bakarsan Oliver'in bulmamı istediği bir şeydi.
что...
- Kusura bakma ama Oliver özellikle...
Мы можем поговорить? Оливер.
Konuşabilir miyiz? Burada ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum Oliver.
если хочешь отношений с моим сыном.
Oliver, eğer oğlumla bir ilişiğin olsun istiyorsan saklamak zorundasın.
Всё гораздо сложнее. который считает правду сложной.
Durum sandığından daha karışık. Tanrım, Oliver, bu gezegende gerçeklerin karmaşık olduğuna inanan tek insansın.
Оливер?
Oliver?
Оливер... Барри!
- Oliver...
Оливер. ты не был сосредоточен. и...
Birinin babası olduğundan eminim Oliver. Savage'la yüzleştiğimizde odaklanamıyordun. Kendra da güçlerini kullanamıyordu.
Оливер.
Ve herkes ölüyordu Oliver.
ты был прав.
Oliver, haklıydın.
уходи в безопасное место!
Hayır, olmaz Oliver. Güvenli bir yere git.
Оливер... предстоит тяжелая беседа.
Oliver, şey zor bir konuşma yapmamız lazım sanırım.
кто рос без отца... что лучшее для Уильяма это чтобы ты был частью его жизни.
Oliver, babasız büyümüş birisi olarak söylüyorum. William için en hayırlısı hayatının bir parçası olman olur.
Оливер.
Şartlarım bunlar Oliver.
Меня зовут Оливер.
Benim adım Oliver.
Оливер..
- Oliver.
Меня зовут Оливер Квин.
Benim adım Oliver Queen.
Мой брат со мной на праздники, Оливер.
Tatil zamanında kardeşim yanımda Oliver.
Нападение террористов оставило десятки человек в критическом состоянии. Напомним, что люди пришли помочь Оливеру Квину в его кампании по очистке бухты Стар Сити.
Bir terör saldırısı, insanların Oliver Queen ve adamlarına Star City koyunu temizlemeleri için yardım ettiği bir sırada yaralanmalarına neden oldu.
Это для праздничной вечеринки Оливера в рамках кампании.
Oliver'in kampanya tatil partisi için.
Я знала, что Оливер тебя любит, но чтоб настолько.
Oliver'in seni sevdiğini biliyordum da bu kadar olduğunu bilmiyordum.
Оливер.
Curtis. - Oliver.
Оливер собирался сделать мне предложение 3 месяца назад. Что?
- Oliver 3 ay önce teklif edecekti.
Оливер, они забрали её.
Oliver, Oliver, kaçırdılar.
Оливер, мы найдём их.
Oliver, bulacağız onları.
Оливер, мы все можем постоять за себя.
Oliver, başımızın çaresine bakabiliriz.
Сначала для Дарка, а последние месяцы для... Оливера.
Önce Darhk için ve birkaç aydır Oliver için.
Оливер был в курсе?
Oliver'ın bundan haberi var mıydı?
– Серьёзно, Оливер, сюда ещё легче проникнуть, чем в предыдущее логово.
- Cidden Oliver buraya girmek son sığınağına girmekten bile kolay.
Вы про друзей Оливера Квина.
Oliver Queen'in arkadaşlarından bahsediyorsun.
Ты больше, чем кажешься, Оливер.
-... göründüğünden fazlasıymışsın Oliver.
Если мы идём за Оливером, разве не надо прихватить парочку твоих ниндзя?
Oliver'ın peşinden gideceksek ninja arkadaşlarını çağırmak mantıklı olmaz mıydı?
Ты знаешь, где Оливер?
- Oliver'ın yerini tespit ettin mi?
А я-то думал, Дарк проверит его на маячок.
Sence Darhk Oliver'da takip cihazı var mı yok mu diye kontrol etmemiş midir?
Но я ввёл Оливеру ту же нанотехнологию, что он использовал на мне в прошлом году.
Ama Oliver geçen sene bende kullandığı nano teknolojiyi kullanmamı önerdi.
Оливер!
Oliver!
Только не говори, что обменял наши жизни за свою, потому что так сделал бы прежний Оливер.
Lütfen bizim için kendi hayatını takas ettiğini söyleme çünkü o hamle eskidi artık Oliver.
Жаль говорить тебе это, Оливер, но ты мне не указ!
Bak, bunu sana söylediğim için üzgünüm Oliver ama patronum değilsin sen.
Оливер, брось, на ней свет клином не сошёлся.
Oliver, endişelenme, dünyada bir sürü kadın var.
А что с Оливером Квином?
- Peki Oliver Queen ne olacak?
Оливер ВИЧ-положительный.
Ah, Oliver HIV pozitif çıkmış.
Иди уже трахни Оливера, и перестань быть таким козлом.
Seni hıyarlık etmekten alıkoyacaksa, Oliver ile sevişin bari.
Его зовут Оливер, и он удивительный.
Adı Oliver ve o harika biridir.
Оливер.
Oliver.
Соглашусь с Оливером. Тебе лучше молчать.
Oliver'a katılıyotum Senin daha fazla konuşman yasak.
Я заслужил это, Оливер, как ты и говорил.
Bunu hakediyorum, Oliver. Senin de söylediğin gibi.
"Надо встретиться".
- Oliver.