English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ O ] / On

On traduction Turc

26,276 traduction parallèle
Нет. Десять!
Hayır, on bin!
- Да, и у нас всего минут десять, пока эти любители спускать курок не нашли Джима и не убили его.
Evet ve bu tetiği çekmeye hazır ölüm makinelerinin Jim'i bulmasına ve öldürmesine on dakika falan var.
Температура горения в 10 раз выше стандарта Си-4.
Standard C-4 sıcaklığından on kat daha fazla sıcaklık oluşturmuş.
Десять.
On.
Десять домов, но в ЛА, всего пять.
Evde on numara ama Los Angeles'da beş numara.
Здесь написано, что Уэсли имел 10 %.
Wesley'nin yüzde on alması gerektiği yazıyor.
- Значит он проваливает первый выстрел, и с блеском выполняет второй?
- Önce ilk atışı berbat ettikten sonra ikincisini tam on ikiden mi vuruyor?
♪ We got you down on your knees... ♪ Ленивцы и те быстрее, Пити.
Tembel hayvanlar bile daha hızlı hareket ediyor, Petey.
Филдс был примерным заключенным более 10 лет.
Fields on yılı aşkın süredir örnek bir mahkumdu.
Мы возьмем перерыв на 10 минут.
On dakikalık bir ara vereceğiz.
Я бы сказал, что это прямое попадание.
On üzerinden beş çıkar.
В 10-ти часах езды.
Buradan yakşaşık on saat uzaklıkta.
я подала заявление на примерно 10 стипендий и нигде не получила согласия
En az on bursa başvurdum ama bir sonuca ulaşamadım.
ФБР может это разрешить, верно?
FBI bu konuyu ön sıralara alabilir değil mi?
Чек на десять миллионов фунтов это довольно щедро, верно?
On milyon sterlinlik tazminat oldukça cömertçe, değil mi?
Ты пропадаешь на десять с половиной лет, возвращаешься, чтобы посмотреть, как умирает папа, а затем исчезаешь на "прогулке".
On buçuk yıldır ortada yoksun, babamın ölümünü izlemeye geliyorsun sonra da yürüyüşe çıktım diye saatlerce yok oluyorsun.
Один из немногих, кто способен написать код, который в корне меняет синтетиков.
Aykırı bir sentetik oluşturacak..... kodu yazabilecek on insandan belki de biri...
Десять, может 20 секунд.
On, belki de yirmi saniyede...
Твой телефон звонил шесть раз за последние десять минут.
Son on dakikadır telefonun altı kez çaldı.
- Да, знаешь ли, мы жили без них десятки тысяч лет.
Onlar olmadan on binlerce yıl hayatta kaldık.
Мия. Я отметила имя "Мия", обращенное ко мне в 10 разных случаях..
Mia adının bana bildirildiği on farklı olay tespit ettim...
мне нужно побродить где-нибудь. чтобы возникли идеи.
Çalışırken, kendi alanımdan çıkıp etrafta dolaşmayı severim. Saksıyı çalıştırmak için hareket ve olay kullanırım,... ama artık bunu yapamam, çünkü her on dakikada bir...
Вы верили, что вы в ответе за смерть десятков тысяч людей.
On binlerce insanın ölümünden sizin sorumlu olduğunuzu düşünmüşsünüz.
Твой отец только что заключил сделку, чтобы упрятать тебя в тюрьму на 10 лет.
Baban seni hapise koymak için on senelik bir anlaşma yaptı.
Десять дней назад был убит агент ЦРУ в Государственном лесу Сенека, штат Вирджиния.
On gün önce, bir CIA ajanı öldürüldü. Seneca Eyalet Ormanı, Virginia'da.
. Все что ты знаешь о Солотове, он знает, в десять раз больше про тебя.
Solotov'un ne bildiğinizi sanıyorsanız o on katını biliyor.
Мы не остановим тараканов ни за 5, ни за 10, ни за 20 лет, если вы позволяете им рожать, чтобы пополнять племя.
Eğer böcekleri beş, on, 20 yıl içinde durdurmazsak bu şekilde çocuklar doğacak ve üreyecekler.
Это началось 10 лет назад.
On yıl önce başladı.
Десять, может двадцать метров.
On, bilemediniz yirmi metre.
Был скачок от нуля до 18 тысяч за пять миллисекунд.
Sıfırdan on sekiz bine 5 milisaniyede çıktı.
Это произошло из-за привязанности, которая длилась десять лет!
Bu, on yıl süren bağlılığımın bir sonucuydu!
Они в десять раз ценнее, чем этот жалкий человек.
Erkeklerin yüzkarası bu adamdan on kat daha değerliler.
Я бы поставил тебе десятку, но рядом со мной очень дотошный аргентинский судья.
Ben sana on verirdim, ama yanımda çok seçici bir Arjantinli jüri var.
Их было 8, может 10.
Sekiz, on kişilerdi.
Ќѕ только что вз € ли его у " екендамы.
CNP on Tequendama'nın hemen önünde tutuklamış.
Был уволен из журнала Car, уволен из журнала Autocar, уволен из газеты Scotland On Sunday, и каким-то чудом он не удержался даже у дилера Volvo.
Kendisi Car dergisi Autocar dergisi ve Scotland On Sunday tarafından kovuldu. Artık nasıl olduysa aynı zamanda Volvo bayiliğinden de kovuldu.
Это предварительный отчет от Ли.
Lee'nin ön inceleme raporu.
Дункан вошел, напал на жертву № 2 с тем же ножом, которым он убил Мэдди.
Yaraların ön incelemesine göre Duncan kapıdan girmiş Maddie Howard'ı öldüren silahla ikinci maktule saldırmış gibi duruyor.
Можешь представить себе лучший обзор нашей парадной двери, чем отсюда?
Buranın dışında ön kapımızı görebilecek daha iyi bir yer düşünebiliyor musun?
- Десять будет достаточно?
On yeter mi?
Закрепить хвост русалки на вертолете, завести звуковой генератор, и пустить перед нами.
Nixie tüpünü helikoptere bağlayıp ses jeneratörünü çalıştırırız. Ön tarafta yedekleyerek mayınlı sahaya gireriz.
Мужчина в первом ряду.
Ön sırada oturan...
Мой бывший муж, Дэвид, сидит в первом ряду.
Ön sırada eski eşim David var.
Бегите отсюда. Быстрее!
Ön kısma ilerleyin!
♫ Trentemøller — Still On Fire ♫
Çeviri :
Посмотри передний придаток.
Ön bacağını dene.
Мы не узнали бы, откуда вирус Зика, если бы не долгие кропотливые изучения.
Eğer bu ön çalışmaları yapmamış olsaydık, zika virüsünün nasıl taşındığını bulamazdık.
Вы можете использовать входную дверь.
Ön kapıyı bulabilirsin.
Порталы спереди и сзади.
Ön ve arka kapı...
Я не понаслышке знаю, что значит быть на передовой.
Ön saflarda olmak ne demek bilirim.
Он любил вышибать двери, так чтоб вся округа проснулась.
O ön kapıyı tekmelemeyi seviyordu ve bütün mahalleyi uyandırmayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]