Oto traduction Turc
504 traduction parallèle
Снова автопортрет?
Gene mi oto portre?
И когда мы поймаем её?
"Oto" kısmına ne zaman geçeceğiz?
Такой вид, будто пуля из душа выскочила.
Oto yıkamaya girmiş gibiyim.
Я слышал, достойный человек.
- Corvallis'de oto galerisi var. Muhterem bir şahsiyet olduğunu duydum.
И я держал машину на другой стороне улицы, за магазином Рудди. Рудди никогда не задавал вопросов о твоих делах.
Caddenin karşısındaki Rudy'nin yerine yakın bir oto parktaydı.
Меня не волнует, когда мои друзья танцуют с Вики. Но не с первым же вошедшим!
Arkadaşlarımın Vicki ile dans etmesini sorun etmem ama oto tamircilerinin dans etmesini sorun ederim.
Это типичный случай самовнушения.
Sizinki ağır bir oto telkin durumu.
Вся эта история с демоническим чудовищем, совершенно лишившая разума Хобарта, - прекрасный пример самовнушения и массовой истерии.
Hobart'ı delirttiğini düşündüğün bütün bu iblis canavar olayı oto telkin ve kitle histerisinin kusursuz bir örneği.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
В этом эксперименте будет проведена стимуляция участка мозга, отвечающего за эрекцию.
Bu deney, ereksiyona yol açan oto erotik korteks uyarısını ölçecektir.
"1-Адам-9", мы задержали человека, чьи приметы совпадают с приметами подозреваемого, машина также задержана.
Şüpheli, araçla birlikte, 190'ncı ve Anza Caddeleri üzerindeki Rosecrans Oto Yıkamada ele geçirildi.
Всем постам, подозреваемый задержан.
Şüpheli, 190'ncı ve Anza Caddeleri üzerindeki Rosecrans Oto Yıkamada ele geçirildi.
Obtener la valisa...
Obtener la valiz... - La valiz en el, ıı, oto bianco sportif. - Que?
Мне нужен ещё человек на сиденья.
Oto koltuklarında, bir adama daha ihtiyacım var.
Смотри на цену - почти как Ролс Ройс!
Oto-show'daydık sanki. Aslında neredeyse Rolls fiyatı.
Человек сможет владеть собой с помощью самовнушения.
İnsan oto-kontrolün yardımıyla bunu başarabilir.
Брось ты гипноз и самовнушение.
Şu hipnoz ve oto-kontrol işini de unut.
Самовнушении?
Oto-kontrol?
И это твоё самовнушение тоже хорошая вещь.
Senin oto-kontrol fikrin de güzel.
Алло, это "Авто в Один Конец"?
Alo? Tek Yön Oto servisi mi?
У вас есть такие двухэтажные автовозы?
Çift katlı oto taşıyıcınız var mı?
А потом объявите в национальный розыск. Через пару недель обнаружите его в Сиэттле за мойкой машин.
Yakında onu Seattle'da, oto yıkama işinde çalışırken bulursunuz.
Её бесит, что я торчу в мастерской.
- Oto tamiri dersi almama kızıyor.
- В "Бэйкер авто" на пятой магистрали.
- Baker Oto, 5. karayolunda.
Предварительный цикл запущен.
Kalkış öncesi oto-devir kilitlendi.
≈ сли у всеx эти, как его там... кто тогда xодит или бегает?
Herkesin bu oto bilmem nelerinden varsa kimse yürümüyor veya koşmuyor mu?
Физически силён.
Yaşlı birinin oto kontrolüyle birlikte gerçekten güçlü bir fiziksel kuvveti var.
Вы идёте в автосалон, видите большую вращающуюся платформу a на ней ничего.
Bir oto fuarına gidiyorsunuz, orada kocaman dönen platformdan var ve üzerinde hiçbir şey yok.
- Я всё равно уеду, если сказал!
Gerekirse oto-stop yaparım.
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Sıradan, basit bir distribütör. Şehirdeki her oto yedek parça mağazasında bulunur.
- "Инструкция по починке автомобилей". - И "Резьба по дереву".
Bende "Oto Tamiri" var ve Sabun Oymacılığı.
Твоя жизнь рушиться, твоя жена завела роман с торговцем машинами,
Tamam, hayatın bombok oldu. Karın bir kullanılmış oto satıcısıyla yatıyor.
Вода просачивается из-под парковки.
Oto parkın altına su akıyormuş.
оПХ ╦ ЛМШИ?
OTO...
Она такая толстая... что ей красят ногти малярной кистью.
Reggie'nin annesi, pedikürünü oto tamirhanesinde, tırnak cilalarını da, oto boyacısında yaptırırmış!
Малярной кистью.
Oto Tamirhanesi!
Малярной кистью.
Oto boyacısı!
Арестован 5 лет назад за автоугон за который был осужден на 1 год условно.
5 yıl önce oto hırsızlığından yakalandı... ve bir yıl sonra şartlı tahliye oldu.
Этo тaк. Пpи вoзникнoвeнии пpoблeм кopaбль вoзвpaщaeтcя нa бaзy.
Ciddi bir sorun olduğunda, gemi oto pilotla ana üsse geri dönüyor.
АВТОКЛУБ ВЕГА КАЛИФОРНИЙСКИЙ ФИЛИАЛ
VEGA OTO KULÜBÜ
- Вы звонили в Автоклуб?
- Oto çekicisi aradın mı?
Вaш aвтoмoбиль нaйден, егo мoжнo зaбpaть сo стoянки в Севеpнoм Голливуде.
Polis Departmanından, Memur Rolvaag... Aracınızı bulduk. Onu, Kuzey Hollywood oto-sirkinden alabilirsiniz...
Вышел-месяц-из-тумана - вынул-ножик-из-кармана буду-резать-буду-бить - все-равно-тебе-тащить.
Oooo piti piti, karamela sepeti, terazi, lastik jimnastik, öğretmenimiz oto-ma-tik.
Эти ребята видели твоего иностранца и захотели сделать из него... всеми любимого, смешного механика по имени...
- Eee. Ve şimdi onu sevimli ve komik bir oto tamircisine çevirmek istiyorlar. Ve adı da...
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
Daha önce hiç görmediğim biri. Onunla oto yıkamada karşılaştım. Şu içinden geçtiğin şeylerden.
И мы занимались любовью прямо в автомойке!
Ve tam orada, oto yıkamanın içinde seviştik.
Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня.
Dürüst olmak gerekirse, oto yıkamada karşı karşıya kaldığın durum beni biraz kaygılandırdı.
Это случилось в автомойке и я не знала, кто он, и раньше его не видела.
Bir oto yıkamada oldu. Kim olduğunu bilmiyordum. Onu daha önce hiç görmemiştim.
Ото!
Oto! Jin!
- Регенерация?
Oto-oluşum mu?
Кроме того, мне надоело сидеть в грузовике.
Zaten kamyonumda oturmaktan sıkılmıştım. O beni oto yolda ekti.