Palmetto traduction Turc
36 traduction parallèle
Даже шесть футов Palmetto ошибка?
1.80'lik bir tırtılı bile mi?
10 : 20, северная часть Пальметто.
10 : 20, Palmetto'nun kuzey tarafı.
Пристань для яхт пальметто на реке Майами.
Miami Nehri'ndeki Palmetto Marina'sı olsun.
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
Ben DÖA Spencer, 505 Palmetto Caddesi'ne destek istiyorum.
Пальметто Эйр.
Palmetto havayolları.
Да, Пальметто, 955.
955 Palmetto'dan arıyorum.
Именно поэтому я попросила это дело.
Bu vakayı zaten Palmetto Sokağı olayı yüzünden istedim, Dan.
Перестрелка на Пальметто-стрит, в котором погиб один коп.
Palmetto Sokağı'nda bir polisin öldüğü bir olay.
"447, Норс Палметто стрит"
"447, Kuzey Palmetto Caddesi."
447, Норс Палметто стрит...
447, Kuzey Palmetto...
Сучка с Пальметто.
Palmetto Kaltağı.
Он работает с тем парнем, который получил пулю в деле с Пальметто...
Palmetto davasında kurşun yiyen adamın ortağıydı.
Ах, да, печально известный Пальметто.
- Tabii. Kötü Şöhretli Palmetto.
Как у тебя было в деле с Пальметто.
Palmetto davasında olduğu gibi.
Это не имеет отношения к Пальметто.
- Bunun Palmetto'yla hiçbir ilgisi yok.
У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
Palmetto Sokağı'nda bir vurulma olayı.
Помнишь то дело с Пальметто, о котором я говорила?
Sana bahsettiğim Palmetto davasını hatırlıyor musun?
А я, в свою очередь, предоставлю тебе свои услуги по делу Пальметто, да?
Karşılığında da Palmetto konusunda hizmetlerimi sunacağım, tamam mı?
Что ж, это и есть улица Пальметто.
Palmetto Sokağı burası oluyor demek.
Мы были в Пальметто, так? Мы были везде, где что-то случалось.
Palmetto'yu gözden geçirdik ya, olayların hepsini inceledik.
Но есть кое-что еще в Пальметто, о чем мне нужно позаботится, так что...
Ama Palmetto olayına dair ilgilenmem gereken bir şey var, yani...
Если ты хочешь бежать в Пальметто, то милости прошу, но для меня больше никаких ролевых игр, спасибо.
Onları bulmam şart. Palmetto'ya koşmak istiyorsan önden buyur ama ben artık polisçilik oynamayacağım, eyvallah.
Итак, как там обстоят дела с Пальметто?
Şu Palmetto olayı nasıl gitti peki?
Ты по горло влипла в Пальметто.
Palmetto'ya kaptırdın kendini.
И я знаю, что ты по-прежнему интересуешься Пальметто.
Ve hala Palmetto'yla ilgilendiğini biliyorum.
Пальметто воняет.
Palmetto kötü kokuyor.
Тот, кто стрелял в него, знал о Пальметто но он говорит, что никто не должен знать, что он был там.
Onu vuran kişi Palmetto'yu biliyordu, ama söylediğine göre orada olduğunu kimsenin bilmemesi lazımmış.
Просто хотел поздравить тебя с закрытыми дела Пальметто.
Palmetto'yu kapattığın için tebrik etmek istedim.
Да, это капало на мозг пока не дошло до ручки в Пальметто.
En son Palmetto'daki olaya kadar için içini yiyordu.
Все, что я видела в Пальметто, было правдой!
Palmetto'da gördüğüm her şey doğruymuş!
Но я и так собирался пристрелить тебя в Палметто, а сейчас мне вот кажется, что мне дали второй шанс, и, чёрт возьми, его я не упущу.
Biliyorum ama seni Palmetto'da vuracaktım. Şimdi bana ikinci bir şans verilmiş gibi geliyor. Harcayacak halim yok yani.
После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
Malcolm olayı ve Palmetto'da olanlardan sonra her şeyi örtbas etmeye karar verdiler.
Палметто... это все я.
- Palmetto... benim hatamdı.
Теперь, конечно, вернуться домой, мертвые Palmetto листецы идеальны.
Tabii bizim oralarda ölü sabal yaprakları bu iş için biçilmiş kaftandır.
Особенно после Пальметто-Стрит.
Palmetto Sokağı olayından sonra yani.