Paloma traduction Turc
165 traduction parallèle
Сегодня прибывает корабль "Ла Палома" из Гонконга
Bugün Gelenler 17 : 35 - Hong IKong'dan La Paloma.
Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
La Paloma'nin kaptani Jacoby.
"Ла Палома" была его идеей.
La Paloma'nin geldigini gazetede okumus.
- Я его сиделка.Палома.
- Bakıcısıyım. Paloma.
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Bana bir dakika izin verir misin, Paloma?
Ты моя маленькая птичка.
Sen benim küçük Paloma'msın.
После поездки в Палому мы разговаривали с тобой и Соледад, помнишь?
La Paloma'dan sonra, Soledad'la konuşmuştuk.
"La Paloma".
La Paloma.
Отель "Палома", а что?
La Paloma. Niçin?
Передавай привет Паломе, если увидишь.
Eğer Paloma'yı görürsen selam söyle.
Меня зовут Палома.
Benim adım Paloma.
Палома!
Paloma!
Палома?
Paloma?
Палома, твоя мама задала тебе вопрос.
Paloma, annen bir soru sordu.
Почему ты прячешься, Палома?
Neden saklanıyorsun Paloma?
Хорошего дня, Палома!
Güle güle Paloma!
Доброе утро, Палома.
Günaydın Paloma.
Палома, не сиди здесь, пожалуйста. Иди домой.
Paloma, burada oturma, hadi eve git lütfen.
Палома, кот!
Paloma, kedi!
Палома.
Paloma.
- Комната Паломы.
- Paloma'nın odası.
Палома, я не давал тебе свою старую камеру дурачишься. Выключи.
Paloma, sana eski kameramı oynaman için vermedim, kapat şunu.
Ты - Палома?
Siz Paloma mısınız?
Так как сегодня среда, Я предположил, что Палома здесь.
Bugün tatil olduğunu göre, Paloma evdedir diye düşündüm.
Добро пожаловать, Палома!
Hoşgeldin Paloma!
- Ты Палома?
- Siz Paloma mısınız?
О, Палома.
Oh, Paloma.
Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной.
Paloma, sen çok zeki bir kızsın, ama zeki olduğun halde, yine de yardıma ihtiyacın olabilir.
Ты нетерпимая и депрессивная шмакодявка которая ненавидит других, Палома.
Sen, kendinden başka herkesten nefret eden, geçimsiz, hasta bir çocuksun Paloma.
До свидания, Палома.
Hoşçakal Paloma.
Палома - эксцентричная маленькая девочка.
Paloma biraz alışılmadık bir çocuk.
О, мой Бог, Палома...
Aman tanrım, Paloma...
Палома, Пусть оправдаются все надежды, которые ты подаешь.
Paloma, umarım senin hayatın, vaad ettiğin gelecek kadar güzel olur.
Палома, что случилось?
Paloma, ne oldu?
Меня зовут Палома Рейноза.
- Hayır. - Adım Paloma Reynosa.
Ну, я уже сказал. Палома Рейноза - глава наркокартеля Рейноза.
Dedim ya, Reynosa uyuşturucu kartelinden Paloma Reynosa.
Палома Рейноза.
Paloma Reynosa.
У Паломы есть свой человек у нас.
Paloma'nın polisin içinde bi adamı olmalı.
Хватит, Палома! ( исп. )
Bastante, Paloma!
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
Biz sadece Paloma Reynosa'nın yeri konusundaki çabalarımız... hakkında tartışıyorduk.
Палома сейчас может быть где угодно.
Paloma artık dünyanın herhangi bir yerinde olabilir.
Палома Рейноза была в вертолете, который направлялся на побережье... Есть какие соображения?
Paloma Reynosa'nın helikopteri kıyının başındaydı- - bir fikri olan?
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Yani Paloma dağıtım anlaşması imzalamak için gelmiş olabilir?
Вернулась Палома.
Paloma'nın dönüşü.
Sweet little Paloma's got a hornet up her skirt... и она нацелена на месть.
Tatlı küçük Paloma'nın eteğinde eşek arıları vardır... ve intikam en sevdiği manzaradır.
Палома и её люди ели на всем пути через южные штаты.
Paloma ve adamları güneyde yemek yemişler.
Теперь при условии, что они были вместе, это похоже на командировку Паломы.
Şimdi, birlikte olduklarını varsayarsak, göründüğü kadaroyla Paloma'nın hareket bölgesi.
— Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела.
Neden Paloma Reynosa asla istediğini bırakmaz.
Палома поблизости, но вне поля видимости.
Paloma yaklaşıyor, ve gezi için gelmiyor.
Палома могла в любое время наладить канал.
Paloma yeni bir boru hattı döşüyor.
Если Палома ответственна за смерть наркоторговца в Мэриленде, мне приходит на ум только одно, Гиббс, тебе послали сообщение.
Eğer Maryland'deki bu satıcı Paloma'ya çalışıyorsa, Sanırım aklında bir şey var, Gibbs- - sana bir mesaj gönderiyor.