Pan traduction Turc
842 traduction parallèle
- У Питера Пена были крылья?
- Peter Pan'ın kanatları var mıydı?
Похоже на острые эпилептоидные явления на фоне фобии меланхолии... -... с признаками невроза.
Görünen o ki akut epileptoid belirtiler ve nörasteni kordis belirtili pan fobik melankolili.
Пролезла в замочную скважину как Питер Пен.
Anahtar deliğinden girdin, Peter Pan gibi.
Что вы здесь делаете? Дорогая Марго, вы настоящий Питер Пен.
Sevgili Margo, unutulmaz bir Peter Pan'dın.
И Питер Пэн выбрал именно этот дом, потому что здесь живут люди, верящие в его существование.
Ve Peter Pan bu özel evi seçti çünkü burada ona inanan insanlar vardı.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пэн - дух детства.
Bayan Darling, Peter Pan'ın gençlik ruhu olduğuna inanıyordu.
Мальчики, Джон и Майкл... тоже верили в существование Питера Пэна. И он стал главным героем всех игр.
Ancak çocuklar, Con ve Maykıl Peter Pan'ın gerçek bir insan olduğuna inanıyor ve onu tüm oyunlarının kahramanı yapıyorlardı.
Будь ты проклят, Питер Пэн!
Bittin sen, Peter Pan!
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пэна, но была главной почитательницей всех его приключений.
Vendi, en büyükleri, inanmakla kalmazdı ayrıca Peter Pan ve tüm mucizevi maceraları hakkında en yüksek otoriteydi.
Видишь ли, он Питер Пэн.
O Peter Pan oldu.
Питер Пэн, папа.
Peter Pan, Baba.
Пэн... пират... выдумки!
Pan! Pirate! Lvır zıvır!
Он назвал Питера Пэна выдумкой.
Peter Pan'a "tam bir zırva" dedi.
- Да, Питер Пэн.
- Evet, Peter Pan.
- Питера Пэна.
- Peter Pan'ın.
Питера Пэна...
Ha, Peter Pan...
Питера Пэна!
Peter Pan!
Питер Пэт...
Peter Pan'mış.
Питер Пэн!
Peter Pan!
Здравствуй, Питер Пэн.
Merhaba, Peter Pan.
Мы разводим птиц на этом мерзком острове, пока его Величество Крюк гоняется за Питером Пэном.
Biz bu berbat adada midye topluyoruz. Patron hazretleri ise Peter Pan'la köşe kapmaca oynuyor.
Питер Пэн...
Peter Pan...
Чёрт бы побрал этого Питера Пэна!
Peter Pan'in canı cehenneme!
Она знает, где прячется Пэн.
O Pan'ın nerede saklandığını bilir.
Ты считаешь хорошей манерой то, что Пэн сделал со мной?
Pan bana bunu yaparken görgü kurallarına uydu mu?
Забыть про Питера Пэна...
Peter Pan'ı unutalım.
- Питер Пэн!
- Peter Pan ufukta!
Пэн!
Bu Pan!
Что? Приказ Пэна?
Pan'dan emirler mi var?
И что приказал Пэн?
Pan'in emirleri... Ne?
- Мы выполняли твой приказ.
Pan! - Emirlerine uyduk, Pan!
- Пэн, я сбил её своим "охотником".
- Pan, onu sapanımla vurdum!
- Я сбил её, Пэн!
- Ben yaptım, Pan!
Вы скажете мне, где прячется Питер Пэн, а я отпущу Вас.
Sen bana Peter Pan'ın saklandığı yeri söyle ben de seni serbest bırakayım.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пэна.
Ona siz Kızılderililerin Peter Pan'i ele vermeyeceğinizi söyledim.
Но это Питер Пэн.
Bu Peter Pan.
Теперь ты мой, Пэн.
Bu defa elime düştün, Pan.
Ты ответишь за это, Пэн, даже если это последнее, что я сделаю!
Sana bunu ödeteceğim, Pan, yapacağım son şey olsa da!
Проклятый Питер Пэн.
Lanet Peter Pan.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но, кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пэн прогнал Динь Дилинь.
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Ты сказал, что Пэн прогнал Динь Дилинь?
Pan Tinkır Bel'i sürgün etmiş mi dedin?
"Питер Пэн великий воин, спас Тигрицу Лили, и порадовал Великого Вождя".
Peter Pan, yüce savaşçı. Sen Kaplan Lili'yi kurtarmak. Büyük şefi kocaman mutlu etmek.
Питер Пэн стал вождем.
Peter Pan'ı koskoca büyük şef yapmak.
Мы не знаем, где живёт Питер Пэн!
Peter Pan'ın yaşadığı yeri bilmiyoruz!
Мадам! Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем....или крюком Питера Пэна.
Madam, Kaptan Huk söz veriyor ki Peter Pan'a ne elini ne de kancasını sürecek.
А теперь, Сми, позаботимся о Питере Пэне.
Şimdi, Sımii, Peter Pan Efendi'nin icabına bakalım.
Питер Пэн спасёт нас.
Peter Pan bizi kurtarır.
Питер Пэн спасёт их, Сми.
Peter Pan onları kurtarırmış, Sımii.
Питер Пэн спасёт их.
Peter Pan onları kurtarırmış.
Навсегда избавит Сказочную страну от Питера Пэна.
Peter Pan havaya uçacak ebediyen Olmayan Ülke'nin dışına.
- Это Пэн!
- Bu Pan!