Pendragon traduction Turc
93 traduction parallèle
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Kim var orada? Benim, Uther Pendragon'un oğlu Arthur, Camelot şatosundan geliyorum.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Ben de senin sadık şövalyenim. Damarlarındaki cesarete bağlılık yemini ediyorum. Bu öyle bir güç ki... kaynağı ancak Uther Pendragon olabilir.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Ben Başbuğ Uther'in oğlu ve Britanya Kralı Arthur'um.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Başbuğ Uther'in oğlu. İngiltere krallığının veliahdı ve Excalibur'u taşımasına izin verilen tek kişi.
Это дом волшебника Пендрагона?
Burası Sihirbaz Pendragon'un evi mi?
Передай хозяину, что его ждут во дворце.
Lütfen Usta Pendragon'a sarayda olması gerektiğini iletin.
Дженкинсу и Пендрагону тоже.
Jenkins'a ve Pendragon'a.
А теперь меня призывает король и как Дженкинса, и как Пендрагона.
Şimdi de kral beni bilgi vermem için saraya çağırıyor. Hem Jenkins hem de Pendragon olarak...
Скажешь, что ты мать Пендрагона.
Pendragon'un annesi olursun.
Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши!
Bayan Pendragon ve Issızlığın Cadısı!
Пендрагон?
Pendragon...
Моё имя Пендрагон.
Ben Bayan Pendragon.
Госпожа, вы просто влюблены в своего сына.
Bayan Pendragon... Siz Howl'a aşıksınız.
Рыцаря Зеро. наш владыка Лелуш наконец завершил великую задачу объединения мира.
Büyük savaşta, İmparatorluk Başkenti Pendragon'u birçok askeri ve Zero'nun Şovalyesi Kururugi Suzaku'yu kaybettik. EU'nun da Birleşmiş Milletler Federasyonu'yla sözleşme imzalamasıyla Lelouch-sama dünyayı tek başına yönetme amacını tamamlamış oldu.
Где мне найти Артура Пендрагона?
Şimdi, Arthur Pendragon'u nerede bulabilirim?
Пендрагон.
Pendragon.
Мы будем осуществлять международную трансляцию в прямом эфире из Имперского Дворца в Пендрагоне.
Pendragon'daki İmparatorluk Sarayı'ndan uluslararası canlı yayın yapılacak.
Его Императорское Величество не появлялся на людях целый месяц... что Император пропал?
Majesteleri İmparator geçtiğimiz ay boyuncu halk içine çıkmadı. - Pendragon Majestelerinin kayıp olduğu söylenmemiş miydi?
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Ellerinde kan var, Uther Pendragon.
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
Altın vardı fakat bir araçtı, Bu krallığın Uther Pendragon'dan tamamen kurtulması için bir araçtı
Умри, Утер Пендрагон!
Geber, Uther Pendragon!
Предупреждаю, я подопечная Утера Пендрагона.
Sizi uyarıyorum, ben Uther Pendragon'un himayesindeyim.
Для него ты сможешь сойти за подопечную Утера Пендрагона.
Bu sayede, sen Uther Pendragon'un himayesindeki kişi olabilirsin.
Как только Утер Пендрагон заплатит за вас выкуп.
Uther Pendragon fidyeyi öder ödemez gideceksiniz.
- Я многое о тебе знала, Артур Пендрагон, но я не знала, что ты трус.
- Senin birçok şey olduğunu biliyordum Arthur Pendragon ama korkak bir tavuk olduğundan haberim yoktu.
Слёзы Утера Пендрагона только начали течь.
Uther Pendragon'un gözyaşları, düşüşünün sadece başlangıcı.
Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум.
Uther Pendragon aklını yitirince büyük krallığının bir hiç olduğunu fark edecek.
Утере Пендрагоне.
Uther Pendragon.
Ты можешь привести мне Артура Пендрагона.
Bana Arthur Pendragon'u getirebilirsin.
Так-так-так. Артур Пендрагон.
Arthur Pendragon.
Брак с Пендрагоном обезопасит твоё будущее.
Bir Pendragon'la evlenerek, geleceğini garantiye alırsın.
Возможно, они устроили эту подмену, зная, что лорд Годвин и дом Пендрагон однажды будут искать единство через брак.
Belki de bu perinsanı yaratmış olmalarının sebebi günün birinde Lord Godwyn ve Pendragon ailesinin bir evlilik vesilesiyle bir araya geleceklerini öngörmüş olmalarıdır.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать согласно древнему обряду бракосочетания, союз Артура Пендрагона и принцессы Елены Гавант.
Bugün burada toplanmış olmamızın sebebi kadim bir gelenek olarak ellerini birleştiren bu çiftin Arthur Pendragon ve Gawant Prensesi Elena'nın birlikteliklerini kutlamaktır.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Senin için en iyisini diliyorum Arthur Pendragon.
Ты можешь принести мне Артура Пендрагона.
Bana Arthur Pendragon'u getirebilirsin.
Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго.
Bir Pendragon'un Camelot'u uzun yıllar yöneteceğine adım gibi eminim.
Нет необходимости для насилия, Артур Пендрагон.
Şiddete gerek yok, Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон, ты связываешься с силами, которых не понимаешь.
Anlamadığın bir güce burnunu soktun, Arthur Pendragon.
Властью, мною наделенной..... Я короную Вас, Моргана Пендрагон,
Kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak size, Morgana Pendragon...
Моргана Пендрагон.
Adım Morgan Pendragon.
Мы подчинимся твоим приказам, готовые защищать линию Пендрагонов.
Sizin emirlerinize uyacağız, Pendragon soyunu ilelebet koruyacağız.
Чтобы они все признали тебя настоящим наследником Утера Пендрагона.
Böylece hepsi Uther Pendragon'un gerçek varisi olduğunu kabul edecektir.
Я Артур Пендрагон, и я горд быть вашим королём.
Ben Arthur Pendragon ve kralınız olmaktan onur duyuyorum.
Меня зовут Артур Пендрагон.
Benim adım Arthur Pendragon.
Но знай, Артур Пендрагон...
Ama şunu bil ki, Arthur Pendragon...
Меня зовут Артур Пендрагон.
- Adım Arthur Pendragon.
Он не друг Пендрагонов.
Pendragon'ları pek sevmez.
Госпожа. Да. Он очень опасен.
Bayan Pendragon bu çocuk çok tehlikeli Sevgisiz biri için, güçü çok fazla.
Пендрагон.
Pendragon?
" Слёзы Утера Пендрагона.
- The Tears of Uther Pendragon
Я знал Утера Пендрагона.
Uther Pendragon'ı tanırdım.