English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ P ] / Philippe

Philippe traduction Turc

467 traduction parallèle
Бедный Филипп.
Zavallı Philippe!
Филипп? О, Филипп. При чем здесь он?
Philippe mi, şu Philippe, bunun konuyla ne alakası var?
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом. Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент, затем г-н Васс, судья из торгового суда.
Bu üç adam, bankacının oğlu olan evim müdavimlerinden genç Philippe vergi tahsildarı Pimpesse sonra sigorta simsarı Dupuis en sonunda da yargıç Vasse ile karşılaşmışlardı.
Молодой г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
Genç Philippe ise balıkçı Tourneveau'yu uyaracak kadar kibardı.
Браво, Филипп.
Vay canına Philippe!
Филипп, познакомься с Мартиной.
Philippe, dostum bak bu Martine.
- Я думал, ты припас ее для Филиппа.
- Onu Philippe'e ayarlamadın mıydı?
- Знаешь, Филипп - это немножко я сам.
- Philippe benim bir parçam gibidir.
Между нами, мне кажется Филипп обижается.
Aramızda kalsın, sanırım Philippe surat asıyor.
Я люблю утешать Филиппа.
Philippe'i teselli etmek hoşuma gidiyor.
- Вы знаете Поля, знаете самого себя...
- Philippe gibi, biliyorsun...
Вот Филипп.
İşte Philippe geldi.
- Здравствуй, Филипп.
- Selam Philippe.
Послушай, Филипп. Ты устраиваешь здесь цирк.
Philippe, rezalet çıkartıyorsun.
Филипп!
Philippe!
Я думаю о Филиппе. И о том, что Вы сказали.
Philippe hakkında dediklerini düşünüyordum.
- У тебя нет новостей о Филиппе?
- Philippe'den haber var mı?
Ты знаешь, что случилось с Филиппом?
Philippe'in başına gelenleri duydun mu?
До сих пор Филипп не дал мне никаких надежд на то, что он возвращается.
"Philippe'in döneceğine dair işaret yok."
Филипп, тебе скучно, когда мы вдвоем?
Philippe, benimle yalnız kalmaktan hoşlanmıyor musun?
Филипп!
- Philippe!
Этна... Филипп.
- Philippe.
- Филипп.
- Philippe.
- Филипп! - Да.
- Philippe!
Филипп! Филипп!
Philippe?
Гринлиф. Филипп Гринлиф.
Adım Philippe Greenleaf.
А ведь убийца-то Филипп.
Neden? Bunu Philippe'in üstüne atacaklardır.
Алло, Филипп?
Alo, Philippe?
Синьор Филипп Гринлиф... - Ваш друг?
Philippe Greenleaf arkadaşınız mı?
Подруга Филиппа, его невеста.
- Philippe'in arkadaşı. Nişanlısı.
Я не могу перенести, что бедный Филипп может быть сейчас прогуливается с...
Philippe hakkında düşündüğümde, başka bir kızla takılıyor olabilir...
Да, он развлекал и Филиппа, это точно.
Philippe ondan çok hoşlanırdı.
Бедный Филипп, Я все о нем.
Zavallı Philippe. Onun hakkında çok endişeliyim.
Мардж, я знаю, где Филипп.
Marge, Philippe'in nerede olduğunu biliyorum.
Я хочу, чтобы все мне принадлежавшее перешло к Мардж, которую я пюблю.
Her şeyi Marge'a bırakıyorum. " " Seni seven oğlun, Philippe Greenleaf. "
Филипп, старина, привет!
Philippe! Eski dostum!
Вы мне не сказали, что видели Филиппа Гринлифа позавчера утром.
Philippe Greenleaf'i gördüğünüzü bana söylemediniz.
Филипп вас не любил.
Philippe seni sevmiyordu.
- Я считал тебя более галантным.
Oo Ben seni daha kibar düşünmüştüm Philippe!
Возьми лошадь. Филипп, душка!
- Philippe, sevgilim!
Надо спешить Филипп.
Çabuk ol Philippe.
Матье, Филипп.
Mathieu, Philippe.
- Филипп Дюбуа.
- Philippe Dubois. - Pardon?
- Да. Дорогой мой Филипп, как это объяснить?
- Philippe, çok büyük bir sorunum var.
Знаете, Филипп, я бы хотел поговорить... Ай-ай!
Philippe, size kızımdan söz etmek istiyorum!
Филипп!
- Philippe?
- Филипп Гринлиф.
Philippe Greenleaf.
Это ты, Филипп?
- Sen misin, Philippe?
Я его часто видел в Монджебелло.
Philippe'in arkadaşıydı.
- Что?
- Philippe Dubois.
Привет, Филипп.
Kutsal Philippe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]