Pirate traduction Turc
84 traduction parallèle
Пират Пэн!
Peter Pirate!
Пэн... пират... выдумки!
Pan! Pirate! Lvır zıvır!
"ЭТО ВСЕ ОНА" Саймон!
Çeviren : pirate
В фильме снимались : Джонни Депп, Саманта Мортон,
Çeviren : pirate
Субтитры - Интермодаль ( 2009 ) Режиссер :
Çeviren : pirate
КОНСТАНТИН
Constantine ( 2005 ) Çeviren : pirate
Так, когда отключили Pirate Bay в прошлом году, во время рейда Информационная Служба Амстердама ( AM6 ) доложила, что 35 % всего европейского интернет трафика исчезло в течение пары часов.
Amsterdam Information Exchange, AM6 verilerine göre, geçen yıl The Pirate Bay'i kapattıklarında ve baskın sırasında, tüm Avrupa'nın internet trafiğinin % 35'i birkaç saat içinde durdu.
Итак, если уж это не растрясёт Вашу задницу, пусть кто-нибудь проверит Ваш пульс, может Вы уже мертвы.
Eğer bu sizi heyecanlandırmadıysa biri nabzınıza baksın, çünkü ölmüş olabilirsiniz. Ben Kaptan Jack ve bu da PV Pirate Radio, bahar tatili varış noktanız.
В начале 21 века The Pirate Bay становится крупнейшим в мире сайтом по обмену файлами
21. yüzyılın ilk yıllarında, Pirate Bay dünyanın en büyük dosya paylaşım sitesi olur.
Этот фильм об основателях The Pirate Bay Готфриде Свартхольме Варге, Фредрике Нейе и Петере Сунде
Bu film, Pirate Bay kurucuları Gottfrid Svartholm Warg, Fredrik Niej ve Peter Sunde'yi anlatmaktadır.
Добрый вечер. Правительство США грозит применением торговых санкций - если файлообменные сайты, наподобие The Pirate Bay, не будут закрыты.
ABD yönetimi, Pirate Bay gibi dosya paylaşım siteleri kapatılmadıkça ticari yaptırımlarda bulunma tehdidinde bulundu.
Стокгольм, Швеция Февраль 2009 г. Судебный процесс против основателей The Pirate Bay начнётся завтра.
Pirate Bay'in kurucularına karşı açılan dava yarın başlıyor.
Что станет с The Pirate Bay, если вас признают виновными?
Suçlu bulunduğunuz takdirde Pirate Bay'e ne olacak?
Готфрид / anakata Завтра суд не над The Pirate Bay.
Yarın mahkemeye çıkacak olan Pirate Bay değil.
Этот суд для того, чтобы вовлечь нас - тех, кто связан с The Pirate Bay в политический процесс.
Amaçları Pirate Bay ile bağlantılı olarak bizi oraya çıkararak bunu politik bir davaya dönüştürmek.
Петер / brokep Половина всего BitTorrent трафика координируется The Pirate Bay.
BitTorrent trafiğinin yarısı Pirate Bay tarafından idare ediliyor.
Судебный процесс над The Pirate Bay вызвал широкий резонанс.
Stockholm'daki dosya paylaşım davasına ilgi büyük.
Я начал занимался The Pirate Bay, потому, что мне интересны информационные технологии.
Pirate Bay'e BT'ye olan ilgim yüzünden dahil oldum.
Для меня the Pirate Bay - это технический вызов.
Pirate Bay ise benim için teknik bir mücadele alanı.
Так выглядит The Pirate Bay изнутри?
Burası Pirate Bay'in içi mi yani?
The Pirate Bay.
The Pirate Bay.
Два месяца спустя Готфриду потребовался более широкий канал для Пиратской бухты.
2 ay sonra Gottfrid, Pirate Bay için daha fazla band genişliğine ihtiyaç duydu.
Тот канал все еще был свободен.
Pirate Bay için demin bahsettiğim hat hala kullanıma açıktı.
И мы использовали его для the Pirate Bay.
Pirate Bay için kullandık.
А это правда, что среди компьютеров The Pirate Bay был ваш собственный?
Pirate Bay bilgisayarlarının arasında size air olan bit bilgisayar olduğu doğru mu?
Я купил компьютер и отдал его "Пиратскому комитету".
Pirate Bureau'ya ( Korsan Bürosu ) satın aldığım bir bilgisayarı vermiştim.
Что такое "Пиратский комитет"?
Pirate Bureau nedir?
"Если The Pirate Bay осудят, станут ли они мучениками?"
"Eğer Pirate Bay suçlu bulunursa, kendilerini kurban etmiş olmayacaklar mı?"
Пиратский комитет был создан летом 2003.
Pirate Bureau ilk kez 2003 yazında bir araya geldi.
Опишите значение The Pirate Bay.
Pirate Bay'in önemini tanımlar mısınız?
The Pirate Bay дает каждому возможность делиться материалами.
Pirate Bay bireylerin material paylaşımını mümkün kılıyor.
"Свидетель The Pirate Bay завален цветами."
"Pirate Bay tanığı çiçeğe boğuldu."
Офицер полиции, который занимался расследованием дела The Pirate Bay, был нанят киностудией, сразу же после расследования.
Pirate Bay soruşturması adına çalışan bir polis memuru soruşturma başladıktan kısa bir süre sonra büyük bir film stüdyosu tarafından işe alınmış.
Мне кажется, у The Pirate Bay снова был перебой с питанием.
Sanırım Pirate Bay'de yine bir güç kesintisi oldu.
Верно ли, что в ходе расследования было конфисковано 195 серверов и 11 из них принадлежали Пиратской бухте?
Adli kovuşturmanın 195 sunucuya el koyduğu ve bunların 11 adetinin Pirate Bay'e ait olduğu doğru mudur?
Они нападают на компанию, которая не имеет ничего общего с Pirate Bay.
Pirate Bay ile hiçbir ilgisi olmayan bir firmaya saldırıyorlar.
Просто потому что создатели были вовлечены Пиратской Бухтой просто ради забавы.
Nedeni de çok basit, çünkü ortak kurucuları sırf eğlence maksatlı Pirate Bay için çalışıyorlar.
По прошествии рейда The Pirate Bay был выключен у вас не осталось ни одного сервера, верно?
Pirate Bay baskından sonra haliyle kapandığında elinizde başka sunucu kalmamıştı, değil mi?
Мы рады вам сообщить, что The Pirate Bay снова в сети!
( TBP GÖSTERİSİ-Baskından sonra, 2006 ) Pirate Bay'in tekrar çevrimiçi olduğunu iftiharla ilan etmiş bulunmaktayız!
Пиратская бухта не заинтересована музыкой и фильмами.
TPB ( The Pirate Bay ) müzikerle ve filmlerle ilgilenmez.
The Pirate Bay это площадка для обмена любым типом файлов.
TPB her tür dosyanın dağıtımıyla ilgili genel bir ortamdır.
Люди не должны говорить, что The Pirate Bay занимается лишь распространением пиратских фильмов и музыки.
İnsanlar, TPB'nin sadece yasadışı filmlerin ve müziklerin dağıtımından sorumlu olduğu bir yer olduğu yanılgısına düşmemeli.
Перевод gogi0001
Çeviren : pirate
- Посмотри, это невероятно
Çeviren : pirate Şuna bir bak, inanılmaz bir şey bu!
Флоран Сири
Çeviren : pirate
Фильм Луис Летеррьер Композитор
Çeviren : pirate
Конец фильма
Çeviren : pirate
Режиссёр : Дэрен Лин Боусман
Çeviren : pirate
Привет, отдыхающие, это капитан Джек.
Selam parti insanları, ben Kaptan Jack ve şu an PV Pirate Radio'yu dinliyorsunuz.
БЕЗБРАЧHАЯ НЕДЕЛЯ
Çeviren : pirate
Когда представители медиаиндустрии шлют претензии связанные с нарушением авторских прав, The Pirate Bay публикует переписку на своем сайте Страница 24.
Sayfa 24'te bir eposta aldığınız görülüyor -