Port traduction Turc
255 traduction parallèle
Мэделин представила нас друг другу в Форт О'Прэнс.
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда на свадьбу и обещал отправить обратно в Нью-Йорк, когда мы пожелаем.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti. Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Еще не поздно. Мы можем уехать в Панаму.
Yarım saatte Port au Prince'e gidebiliriz.
Испанский порт.
Port of Spain'den.
Хватит только до Порт-а-Принса, может быть.
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Я еду на метро до 125-ой, потом на автобусе до вокзала, потом Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорт до Порт Честера.
125'e gitmek için metroya, ordan da New York'tan Port Chester'e giden treni yakalamak için otobüse binmek gerekecek.
А потом из Порт Честера двадцать минут на автобусе.
Sonra sanırım Port Chester'ın dışına 20 dakikalık otobüs yolculuğum daha var.
Ты в своем Порт Честере немедленно заведешь кучу друзей.
Port Chester'da ardı ardına arkadaşların olacak.
Как я понимаю, их уже завезли... в Порт-Морсби и Дарвин.
Bildiğim kadarıyla Port Moresby ve Darwin'de dağıtılmaya başlanmış bile.
Потом полетите в Порт Элизабет.
Sonra Port Elizabeth'e uçacaksın.
Ты знаешь автобусную остановку "Порт Арти"?
Port Authority Otobüs Terminali'ni biliyor musun? 42.
Пот...
Port akis?
- "Порт-Вэйл, 1."
-'Port Vale 1...'
Это будет длинная операция, так как также мы используем надрез, чтобы установить фиксатор.
Uzun bir ameliyat olacak ama port da takacağız.
В Порт Рейс один менеджер мотеля. видел женщину, попадающую под описание Салли Кендрик.
Port Reyes'teki bir otelde, Sally'nin tarifine uyan biri varmış. - Araba havaalanında.
[Skipped item nr. 24]
Station wagon. Port bagaj.
Мы совершаем посадку в Порт-о-Пренс...
Birkaç dakika sonra Port au Prince'e inmiş olacağız.
Я... Кoгдa-тo был oдним из aвтopoв aнтивoеннoй деклapaции Пopт Гуpoн. Пеpвoнaчaльнoгo вapиaнтa.
Ben, ahh, ben Port Huron Bildirgesinin, yazarlarından biriydim...
Не тoгo втopoгo, смягчённoгo.
Orjinal Port Huron Bildirgesi... Hı-hı. Değiştirilmiş ikinci nüshanın değil...
В Ньюпорте, "У Гарри", Флютис, Индокитае, Неллз, Корнелл Клабе,
New Port Harrris, Flutes, İndo Chin, Nels, Cornel Klubü...
Пор де бра вперёд.
Port de bras ileri.
Хочешь немного портвейна?
Biraz port alır mıydın?
Дюрант все еще проворачивает сделки в Порт Отеле?
Durant anlaşmalarını hala Port Otelinde mi yapıyor?
Обещания портирования от Oracle и и Sybase, и других ключевых поставщиков.
Oracle dan 1 port için taahhüt ve Sybase ve diğer database satıcılarından geldi.
Мы обвенчались на этой неделе в Порт-Брэди.
Bu hafta Port-Bredy'de evlendik.
Добро пожаловать в Порт-Ройял, мистер Смит.
Port Royal'e hoş geldiniz, Bay Smith.
Цель прибытия в Порт-Ройял, "мистер Смит"?
Port Royal'de bulunma nedeniniz ne,'Bay Smith'?
Мы должны немедленно вернуться в Порт-Ройял, а не гоняться за пиратами.
Artık güvendesin. Derhal Port Royal'e dönüyoruz korsanları izlemeyeceğiz.
По возвращении в Порт-Ройял я вас помиловал.
Port Royal'e döndüğümüzde seni affetmiştim.
Говорит Истсайд круче Вест-Сайда из-за того что ребята из Истсайда пьют портвейн.. а Вестсайдские пьют вино херес.
Doğu yakası, Batı yakasından daha vahşiymiş çünkü Doğu yakasındakiler port şarabı Batı yakasındakiler de sherry içiyormuş.
От портвейна люди сходят с ума. Точно тебе говорю.
Port adam kötü şeyler yaptırır, sana söylüyorum dostum.
Десять градусов на берег!
Listing 10 degrees port, sir.
Вход топлива в двигатель падает.
Port motor basıncı düşüyor.
Я отбуксирую вас до Порт-о-Патуа.
Port-au-Patois'e kadar çekebilirim.
Кстати, она отдыхает на моей вилле в Вест Порт-о-Патуа.
Batı Port-au-Patois'deki villamda tatil yapıyor.
Эге-гей, земля! Порт-о-Патуа, прямо по курсу.
Port-au-Patois, tam karşımızda.
Порт-о-Патуа, эге-гей!
Port-au-Patois.
Они пришли из Каира или Порт-Саида?
Port Said ya da Kahire'den geldiler.
Меня всегда тянуло на юг, но я никогда не думала о Порт-о-Пренсе.
Güney beni her zaman çekmiştir ama Port-au-Prince'i hiç düşünmemiştim.
Я думала, что там отдыхает деревенщина, для меня он не существовал.
Port-au-Prince köylü yeri diye düşünürdüm. Benim için böyle bir yer yoktu.
160 км к югу от порт Фурчона, сообщают о пожаре.
Port Fourchon 100 mil güneyinde var Bir yangın bildiren bir gemi var.
Где главный мясник на этой скотобойне в Порт-Харбор?
Nerede Port Hartcourt mezbahasının baş kasabı?
Ладно, когда она закончит лечить твою сыпь, мне нужны цифры по "Ди-Порт Текнолоджи".
Kurdeşenini tedavi eder etmez... D-Port Teknolojiyle ilgili rakamları istiyorum.
Мы под юрисдикцией губернатора Ямайки. И вы должны сказать, в чем нас обвиняют.
Biz Port Royal'deki kraliyet valisinin yetkisi altındayız ve bize karşı olan suçlamaları söyleyeceksiniz.
Я должен найти Джека, и уговорить его вернуться в Порт-Рояль.
Jack'i bulup onu Port Royal'e dönmeye ikna etmeliyim.
На самом деле, нам надо поспешить в Порт-Роял.
Yapmamız gereken olabildiğince hızlı şekilde Port Royal'e gitmek.
Осталось взойти на борт "Летучего Голландца". достать ключ, и ты махнешь в Порт-Роял и спасешь красотку.
Geriye, Uçan Hollandalı'ya binmek, anahtarı kapmak kaldı. Sonra Port Royal'e gider cananını kurtarırsın.
... Порт Честер.
... Port Chester'a taşınmak.
Это не тот порт, сэр.
- O, doğru port değil, efendim.
Я взял тебе билет на 9.15 в Галфпорт. Экономический класс, конечно.
9 : 15 Gulf Port uçağına bilet aldım sana.
У меня охеренно большой список всех основных и второстепенных персонажей из фильмов братьев Маркс, также есть список, где перечислены фильмы с участием Граучо, включая такие хиты как "Девушка в каждом порту" и "Скиду"
Groucho'nun oynadığı filmlerin de bir listesini yaptım. İçlerinde Groucho'nun, Tanrı'yı oynadığı "A Girl In Every Port and Skidoo" da var.