Pre traduction Turc
157 traduction parallèle
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Maxim'e, Moulin Rouge'a, Pre Catalan'a.
Пре Каталан закрыт.
Pre Catalan kapalı.
Гастон Ляшалль открыл Пре Каталан для гигантской вечеринки.
GASTON LACHAILLE DEV PARTİ İÇİN PRE CATALAN'I AÇIYOR
* Урoки, классы
# High school. # # Pre-school. #
Ещё одна моя жалоба, слишком часто используется приставка "пре".
"Önceden binme" ( pre-board ) ne demek, binmeden önce mi biniyorsun? Bir başka şikayetim bu da,
Я был приятно поражён вашим докладом о домеловых отложениях.
Pre-Cretaceous fosilleri üzerine yazdığınız makaleden çok etkilendim. Evet.
Это през...
Bu bir pre...
При превратил забеги на длинные дистанции в кровавый спорт.
Pre uzun mesafe koşusunu bir av sporuna dönüştürdü.
Струсил, Бак?
Pre ne yapıyor böyle?
Как он туда забрался?
Pre atla! - Evet!
Эй, При, прыгай!
Atla. Pre!
Джефф - 3-я база, Джо...
Joe, sağ yana. - OynayacaKsın, Pre.
При любил спорт, но при росте 1,5 м он весил 45 кг.
Pre spor yapmayı severdi ama sekiz yaşındayken dördünde gibiydi. Kırk... kiloydu ve eliyle gözünün arasındaki koordinasyon çok zayıftı.
Вперед, При, вперед!
Hadi, Pre!
Рэй, твой сын должен был опередить тех парней на прошлой неделе.
Ray, oğlun geçen hafta o North Bend'lı çocuğu yenmiş. - Onu kötü müyendin, Pre?
"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире".
Sevgili Pre, Oregon Üniversitesine gelirsen, dünyanın bir numaralı uzun mesafe koşucusu olacağından hiç şüphem yok. Lütfen katlama onu.
Эй, При, давай отсюда пешком.
Pre, kaldırım bu tarafta.
- Убедись, что хорошо размялся, При.
- İyice ısın da öyle, Pre. Lord Nelson'un hiçbir savaşı kaybetmemesinin nedeni hep on beş dakika erken gelmesiydi. Biliyor musun?
Довольно неплохо для тренировки.
- Bayağı iyiydi. Pre. Hem de rakibin yokken.
"При выигрывает забег на 1500 метров".
'Pre'1500 metre rekorunu kırıyor.
"При выигрывает 1500 м за 4 : 01,2".
'Pre'1500 metreyi 4 : 01,2'de koştu.
"3 : 59.2 - лучшее время При в этом сезоне".
Pre 3 : 59,2 ile bu sezon 1500 metrenin en hızlısı.
При ускоряется на последних метрах.
Pre son turda zorlanıyor.
"При пробегает 5000 м за 13 : 30 в Орегоне".
Pre 4500 metreyi 13 : 30da koşuyor. Oregon'da Zafer.
Для При наркотиком были победы. Во всем.
Pre'nın..... uyuşturucusuysa her şeyi kazanmaktı.
При лидирует в финале Национальных университетских игр на одной ноге.
Pre, on tane dikiş olan ayağıyla N.C.C.A'da en başta koşuyor.
Одну минуточку!
Teker teker. - Pre, yarışla ilgili hislerin neler?
Вперед, При!
Hadi, Pre! Hadi, Pre!
- При!
- Pre
- При, у меня нет времени!
Pre!
- Появится, когда я закончу.
Pre, sürem bitiyor.
Всю мою жизнь люди говорили мне : "Ты слишком маленький, При".
Hayatım boyunca insanlar bana " Çok kısasın, Pre.
"Ты недостаточно быстр, При".
Yeterince hızlı değilsin, Pre dediler.
Продолжается соперничество При и Янга.
Yarış artık Pre'yle Young'un arasında.
- Мы сделали.
Basardın! - Pre.
Эта победа При становится настоящим украшением сегодняшних отборочных игр.
- Prefontaine yirmi birinci zaferini bugün Hayward Pistinde kutluyor. - Pre beş bin metre yarışını, yani..
- Вперед, При!
... bu goz kamaştırıcı Olimpiyat elemelerini kazandı. Hadi. Pre!
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира.
- Sen ne içiyorsun Pre? Bedford dünya rekorunun sahibi.
Тебе там понравится.
Bois'deki Pre Catalan'a gideriz, orada çok iyi zaman geçireceksin.
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Place des Fêtes istasyonuna bir araç gönderin. Bir tane Botzaris, bir tane Pré Saint-Gervais.
Конец связи.
Araç 39 Pré Saint-Gervais'a.
Спускайся, При, пока не убился.
Pre, kendini öldürmeden in oradan!
На выход!
Mahvet onları, Pre!
Сделай их, При!
Yürü, Pre!
Давай, При, давай!
Hadi, Pre!
А как же конец забега?
- Dur bir dakika, Pre. Peki ya yarışın sonunda ne oldu?
При выиграл гонку, но не установил никакого рекорда.
Pre kendi yarışını kazanmıştı, doğru.
При выигрывает 20-й забег подряд ".
Pre 20.cı yarışını kazanıyor.
- При выходит на лидерскую позицию!
Pre! Hadi, Pre!
- Вперед, При!
Hadi, Pre!
- Чувствую, что опаздываю.
- Pre! Kendini nasıl hissediyorsun?