Pretty traduction Turc
323 traduction parallèle
Затем Упрямец, Красотка Полли и Сабрина
Arkasından Headstrong, Pretty Polly ve Sabrina geliyor.
You were always such a pretty little thing
Her zaman miniciktin ve tatlıydın
Oh, come on home, pretty baby
AH, eve dön, güzelbebek
Наверное, ты думаешь, что это "pretty tough" - "предельно жесткий".
Bunun "biraz zor" kelimelerinin kısaltması olduğunu sanıyorsun.
- Somehow - So pretty.
Çok güzeller.
ј "рошку в розовом" с тем жирд € ем вообще смотреть не могу.
Ve sonra bu şişko götle bir daha asla izlemeyeceğim "Pretty in Pink".
Я чувствую себя Джулией Робертс из "Красотки".
Kendimi "Pretty Woman" daki Julia Roberts gibi hissediyorum.
Хорошо, ставлю 20 и утверждаю, что это "Красотка".
Dikkatini topla. - 20. 20'ye Pretty Woman.
Да, неудачник. Лучший друг Моли Рингвольд из "Красавицы в розовом".
Molly Ringwald'ın " Pretty In Pink'teki en iyi arkadaşı.
- Это из "Рrеttу in Рink".
- "Pretty in Pink"'ten alıntı.
Разве мистера Вашингтона кто-нибудь видел, целующим даму при свете луны?
Ama Bay Washington... Pelican Moon'un altında az da olsa... Pretty Woman'ı öperken görülemez mi?
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
Şimdi, bunlar benim seçtiğim güzel, pembe tabaklardan olmayabilirler... ... ama Monica icin cok önemliler.
LET'S MAKE IT PRETTY.
Haydi, düzgün yapalım.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
500 ) } kireigoto dake ja ikirenai { \ 1cH572708 } You can't live with just a pretty facade 500 ) } yasashisa dake ja iyasenai { \ 1cH572708 } Kindness can't heal everything ubawareta no wa { \ frz-5 \ fs55 } NAN da?
Sadece güzel bir yüzle yaşayamazsın Güzellik her şeyi düzeltemez
Джулию Робертс в "Красотке".
Julia Roberts'ın - "Pretty Woman".
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
А вот вы росли на "Симпатичной в розовом".
Filmi izledik tabi. Siz, Pretty in Pink izleyerek büyüdünüz.
Ой, тащусь от "Симпатичной"!
Pretty in Pink'i severim.
- Это хорошо, ребята.
- That's pretty good, guys.
Мне нравится "Милашка в розовом".
Siz, Pretty in Pink izleyerek büyüdünüz.
Such a pretty girl.
Ne güzel bir kız oldun böyle.
Если бы не твоя мама, мы бы пошли по пути "красивые девочки копают себе могилы"
Annen olmasa Pretty Girls Make Graves gibi olabilirdik.
- Мисс Джелф.
Bayan Jelf, Bayan Pretty.
Это все как в Красотке, только я не шлюха.
"Pretty Woman *" daki gibi tek fark ben fahişe değilim.
Да, конечно. Это только миф.
Pretty Woman filmini baştan sona ezbere söyleyebilirim.
Красотка, детка!
"Pretty Woman" gibi bebek!
Красотка! Здрасти, рада вас видеть.
"Pretty Woman"! Merhaba, buyurun. - Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
İki yıl boyunca bir gayle birlikte uyudunuz, ve onu tatmin etmek sizin için oldukça zordu.
So if any of your friends, uh, need help, I can do pretty much anything. - I don't know.
Arkadaşlarınızın, yardıma ihtiyacı olursa, elimden hemen hemen her iş gelir.
— Ты смотрел "Красотку"?
- "Pretty Woman" ı izledin mi?
В общем, это история про проститута по имени Ричард Гир, который встречается с красоткой Джулией Робертс, которая платит ему кучу денег.
Richard Gere isimli bir fahişenin hikâyesi. "Pretty Woman" Julia Roberts'la çıkıyor ve ona bir sürü para ödüyor.
Это группа Dirty Pretty Things с песней "Бах-бах, ты труп", и песня посвящается моего отсутствующему соведущему, миссис Доминик Кокс.
Şimdi karşınızda "Bang Bang You're Dead" şarkısı ile Dirty Pretty Things. Bu şarkıyı, programı beraber sunduğumuz kayıp Dominic Cox'a adıyorum.
Рэйлин Рейнольдс, из You're Pretty! косметикс.
Raylene Reynolds. "Sen Güzelsin!" kozmetik.
Рэйлин Рэйнолдс - косметика "You're pretty!"
Raylene Reynolds. "Sen Güzelsin!" kozmetik ürünleri.
Знаешь, за всё время моей работы в "You're Pretty!" я первый раз вижу такой карьерный взлёт
'deki geçirdiğim bunca zaman boyunca senin gibi hızlı yükselip, kendine böyle...
- Где остатки моей косметики "You're pretty"?
"Sen Güzelsin!"'den arta kalanlar nerede?
Рэйлин Рйнолдс, региональный директор по продажам косметитки "You are Pretty"
Raylene Reynolds. "Siz güzelsiniz!" kozmetikte bölgesel satış yöneticisi.
You're Pretty мечту, что Силия не обязана "прожить страшную жизнь за тюремной решеткой"
Böylece Celia "Çirkinsin ve parmaklıkların ardındasın" kâbusunu yaşamak zorunda kalmaz.
На этой неделе мы смотрели "Красотку" с Джулией Робертс.
Bu hafta, "Pretty Woman" izliyoruz Julia Roberts
Ты неправильно цитируешь, и портишь весь отрывок из "Милашки в розовом".
Ahbap, yanlış alıntı yapıyorsun ve güzelim Pretty in Pink'i mahvediyorsun.
Или мне следует сказать "довольно умная"? ( "pretty" = "красивая" "довольно" - прим.пер. )
Yoksa "ne hoş, akıllıca" mı demeliydim?
* meanwhile * * gonna shake your pretty Booty, baby * * meanwhile * *'cause there might not be a next time * * meanwhile... *
* Olurken bütün bunlar * * Salla bakalım poponu, güzelim * * Olurken bütün bunlar *
Всё отлично... * it's sad but it's pretty like New Orleans *
Her şey yolunda. * New Orleans kadar güzel ama hüzün verici *
* * sad but pretty like New Orleans. * ( грустно, но так по-орлеански )
* New Orleans kadar güzel ama hüzün verici *
Не суди меня, Красотка.
Beni yargılama "Pretty Women".
Я думала КРАСОТКА твой любимый фильм.
Pretty Woman senin favori filmin falan sanıyordum.
Okay, I know I came down on you pretty hard, Lu.
Tamam sana biraz sert davrandığımı biliyorum Lu.
- Очень красиво.
- Çok pretty.
А ты что, не смотрела фильмов Джона Хьюза?
Pretty in Pink'i severim.
Ой, ну ты прям как "Красотка".
- Aynen "Pretty Woman" daki gibi.