Prob traduction Turc
19 traduction parallèle
Ладно, у нас небольшая проблемка.
Tamam, burada küçük bir prob-lem-cik var.
Звуковой пробник?
Sonik prob mu?
Что ж...
Prob...
Звуковой сканер?
Sonik prob mu?
Только после того, как я преподам Сделке Джо пару уроков про хитрость.
Prob Joe'ya üçkağıt hakkında bir iki şey öğretene kadar burdayız.
Неприкосновенность это труд...
Dokunulmazlık karmaşık bir prob -
Зонд легко проходит через желчный проток.
Prob kolayca ana safra kanalından geçiyor.
Нет, я скажу вам, в чём проблема... проб... послушайте, неужели выиграть важнее, чем позволить детям поиграть, поучаствовать и почувствовать себя частью команды просто, черт возьми, повеселиться!
Hayır, sana problem ne söyleyeyim... prob... bak, bu gerçekten maçı kazanmakla ilgilidir ya da sadece çocukları koyup onların ortak olmasına izin vermekle ve bilirsin, kendilerini ait hissetmelerini ve lanet olsun iyi zaman geçirmelerini sağlamakla ilgili!
Ну тогда пустим в основание черепа электромагнитный зонд и накачаем его серотонином, нейротином и ЛСД.
Sonrasında kafatası köküne elektromanyetik bir prob sokarız. Sonra ona serotonin, nörontin ve LSD veririz.
Код ДНК расшифровывается круглосуточно, и я делаю множественные тесты по лигированию, расширив их на все известные вирулентные факторы.
DNA dizileme cihazlarını durmaksızın çalıştırıyorum. Ayrıca multipleks ligasyon bağımlı prob amplifikasyonunu bilinen tüm virülans etmenlerde sürdürüyorum. - Güzel.
Какова наша Prob-Prob-Prob-Prob...?
- Peki bizim soru - - İyi misin?
- Зонд не работает.
- Prob işe yaramadı.
Я собираюсь попробовать новый зонд..... выделенный из гена миоглобина.
Miyoglobin geninden ayırmak için yeni bir prob deneyeceğim.
Зонд высветил все фрагменты.
- Prob bütün parçaları ortaya çıkardı.
К тому же, она, навер...
Üstelik, onun prob...
Если мы отправим туда зонд, то сможем увидеть другую сторону.
Oraya kablolu prob gönderirsek, diğer tarafı görebiliriz. Onu bulabiliriz.
У вас проблема побольше...
Tamam, bak, daha büyük bir prob...
Итак, зонд.
- Prob?
Эммиту Стасси. Лично в руки.
EMMIT STUSSY ( SADECE SENİN İÇİN ) d well, I prob'ly could find me another d d but I guess they're all in awe of me d d who cares I never get lonesome d d'cause I treasure my own company d