Psych traduction Turc
54 traduction parallèle
Похоже, это слегка тяжело для Psych 101.
Biraz ağır gibi görünüyor.
В предыдущих сериях...
Psych'in önceki bölümlerinde...
"Ясновидец" - не больше, чем общественная нагрузка.
Psych daha ziyade toplum servisidir.
Ты действительно завязываешь с ясновидением?
Gerçekten psych'ten çıkıyor musun?
Что бы меня уволили.... и у меня небыло другого выбора как вернуться в "Ясновидец".
Beni kovdurmak için, böylece Psych'e Geri dönmekten başka şansım kalmayacak.
Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем"...
Haversham Psych'teki ek işime Devam etmemi isteyinceye kadar Asla buradan ayrılmıyorum,
Я ясновидец и вместе с великой силой приходит огромная ответственность.
Ben bir Psych'im ve Büyük güç büyük sorumluluk gerektirir.
# Your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end #
Psych - SO3E11 Lassie kötü bir şey yaptı.
Psych - S03E13 Каждый подающий в 10, в 9 центровой
Psych 3x13
Ясновидец 3 сезон 15 серия "Вторник 17-е"
Psych 3X15
- Психология.
- Psych.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Синхронизация : Psych Team Перевод : AlD2
Deusex, iyi seyirler.
Ясновидящий сезон 4, серия1
'Psych'S04E01 : Extradition British Columbia Suçlu Teslimi
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 8 "Давай станем волосатыми"
Psych 408 "Let's Get Hairy"
Psych Team Перевод : AlD2
İyi seyirler.
# или твои комплексы # # в конце концов сведут тебя с ума #
Psych 414 "Think Tank"
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Bildiğini biliyorum ki, ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
Теперь мы выглядим как любители и агенство "Ясновидец" могут закрыть.
Amatör durumuna düştüler. "Psych" ın işi de bitebilir.
В предыдущих сериях..
Daha önce Psych'ta...
Я знаю, в прошлом, у нас были скандалы, но давай будем честны, это все происходит из-за особенностей ясновидения...
Ama dürüst olalım, tüm bunlar Psych'ı özel yapıyor.
В особенности мы мы полагаемся на ясновидцев, из-за их опыта работы с серийными убийцами.
Seri katillerle çalışmalarından edindikleri tecrübelerden dolayı özellikle Psych'ı işe alacağız.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Bildiğini biliyorum ki sadece ellerinde hiç kanıt yok. Düzenbazlığı kabullen, buna katlanmayı öğren. Kendini ne kadar tutsan da seni sonunda bıktırıyor.
Может посмотрим сериал "Ясновидец"?
"Psych" dizisini izlemeye ne dersin?
Walker's prep school did a psych eval when he was 12.
12 yaşındayken Walker'ın okulu psikolojik değerlendirme yapmış.
- Ясновидец.
- Psych.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Jules, gerçek şu ki, Psych'ta ekstra yardıma ihtiyacımız oldu.
Хорошо, я офисе Ясновидца, так что я буду там в течении 10 минут.
Tamam, şu an Psych ofisteyim... 10 dakikaya orda olurum.
В предыдущих сериях Ясновидца...
Daha önceki bölümlerde Psych'ta.
Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Bay Despereaux'un nakit hesabı meselesi var, hepsinin Psych'a verilmesini vasiyet etti.
Не стоит использовать на мне методы психоанализа.
Evet, Psych 101'i benim üzerimde kullanmazsın.
Ранее в сериале...
- Daha önce Psych'ta...
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
"Tümüyle Yetersiz Olanlar İçin Psych'ın Suçla Savaş El Kitabı."
Офис ясновидца и штаб кампании.
Psych Ofis ve kampanya merkezi.
Платить налоги за наше агенство.
Psych Ofis'in faturaları var.
"Ясновидец" слушает.
Psych.
Шучу.
Psych.
В предыдущих сериях Ясновидца.
Daha önce Psych'ta...
Нам нужно побыстрее найти дело, чтобы "Ясновидец" не закрылся.
"Psych" iflas etmeden önce hemen davayı almamız için bir yol bulmamız gerekiyor.
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
Psych sanki bir yıldır dava almamış gibi.
Вы позвонили в офис "Ясновидца".
Psych Ofisine ulaştınız.
- Ты закрываешь "Ясновидца".
- Psych'ı kapatıyorsun.
She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital.
Akli bozukluk nedeniyle suçu kabul etmeyecek ama normalde bu durumda yıllarca akıl hastanesinde kalması gerekirdi.
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
Psych 302 " Murder? ... Anyone?
Ясновидец...
Psych 303 "Sahne dublörleri"
Иначе твои худшие комплексы в конце концов сведут тебя с ума. Psych
Psych
Ясновидец 3 сезон 16 серия ( Заключительная серия этого сезона ) "Вечер с Мистером Янгом"
Psych 03X16 Bay Yang ile bir akşam.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Deusex.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
Deusex.
9 сезон, 16 серия "Истерика"
Bölüm "Psych Out"
Ранее в "Ясновидце"...
Daha önceki bölümlerde Psych'ta...