Punisher traduction Turc
30 traduction parallèle
Я купил "Карателя".
"Punisher" aldım.
Если нужны тёмные анти-герои... то ваши - Бэтмен, Росомаха, Каратель.
Bir de daha karanlık, anti kahramanlar var Batman, Wolverine, Punisher.
Вы используете моего клиента в качестве приманки для Punisher?
Müvekkilimi Cezalandırıcıyı yakalamak için yem olarak mı kullanıyorsunuz?
- У тебя есть информация про Карателя.
- Punisher konusunda bilgin var.
Слушай, как файлы по Карателю, если предположить, что они вообще существуют, помогут вам остановить то, что может случиться?
Bak Punisher dosyaları eğer gerçek olsalar bile bunu nasıl engelleyebilir?
И большинство из них, жертвы Карателя.
Ve çoğu da Punisher'ın kurbanlarıyla alakalı.
Что, если Каратель не самый худший из них?
Ya Punisher en kötüsü değilse?
Ммм, Каратель помешанный.
Punisher bir manyak.
Досье на Карателя.
Punisher dosyalarını.
Это был Каратель?
Bu Punisher'ın işi miydi?
Чтобы найти Карателя.
Punisher'ı bulmak istedi.
Его называют Карателем.
Punisher dedikleri adam.
Я думаю, у нас было достаточно Карателя для одного вечера.
Sanırım bir akşam için yeterince Punisher konuştuk.
Карателя убрали с улиц.
Punisher serbest değil artık.
Поверьте, чем быстрее этот бардак с Карателем будет убран, тем лучше.
İnanın bana, bu Punisher meselesi ne kadar çabuk ortadan kalkarsa o kadar iyi.
Рейес... она поставила свою политическую карьеру на осуждение этого психа Карателя.
Reyes bütün politikal bahislerini Punisher manyağını mahkum etmek üzerine oynadı.
Я распознал её блеф по делу, что она строит против Карателя, и она стушевалась.
Punisher'a karşı olan bir davada blöf yaptığını düşündüm ve o bahsi ikiye katladı.
- Которых расстрелял Каратель.
- Punisher'ın indirdiği çeteler.
Если мы выберем этот путь, мы должны доказать, в зале суда, что органы правопорядка умышленно спрятали доказательства западни для Карателя, и что Рейес имела к этому отношение.
Öyle yapacaksak, mahkemede, hükümetin Punisher'e kurulan tuzağın kanıtlarını kasten gizlediğini ve Reyes'in de dahil olduğunu ispatlamalıyız.
Она взяла Карателя.
Punisher'ı indiren o.
Каратель.
- Punisher.
Немногие могут сказать подобное о Карателе.
Punisher'la ilgili bunu diyebilecek pek fazla kişi yok.
Показать людям, что Г-н Касл был не только Карателем.
İnsanlara Bay Castle'ın sadece Punisher olamdığını göstermek.
Тебя зовут "Карателем".
Sana "Punisher" diyorlar.
Но кто знал, что Фрэнк примет вину, и что думаешь? Каждый коп в Нью-Йорке хочет голову Карателя на палке.
Ama kim öldürdüyse suçun Frank'e kalacağını biliyordu ve nereden bileceksin, New York'taki bütün polisler Punisher'ın kafasını asılı istiyorlar.
Ваша бывшая коллега, госпожа Марси Стал, очень хорошо о вас отзывалась. И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.
Eski iş arkadaşın Bayan Marci Stahl seni çok övdü ve adı kötüye çıkmış Punisher duruşmasını inceledikten sonra senin gibi bir yeteneği ekibimize davet etmemem aptallık olur.
вы люди, вы зовете меня Карателем, верно?
Siz bana Punisher diyorsunuz değil mi?
Большой злой Каратель.
Büyük kötü Punisher.
- Каратель!
Ben Punisher'ım!
Вы имеете в виду Карателя?
Punisher'i mi kastediyorsunuz?