Q traduction Turc
898 traduction parallèle
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты... Трейси...
Will Q. Tracy'nin zevk sarayında şampanya içinde yüzülürdü Tracy Samantha'nın düğün arifesinde- - Tracy- -
О, П, Р...
P, Q, R...
Вы что, не слышали, как мистер Креббин предложил мне воспользоваться гостеприимством
H.Q.B.M.T'den Bay Crabbin'in beni ağırladığını duymadınız mı?
- Нет. - Вы прибыли из l.R.Q.?
- Mülteci misiniz?
- Как? - Да, вы из l.R.Q, из Лагеря для Перемещенных Лиц?
Toplama kamplarından mı kaldınız yani?
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Karidian Kumpanyası daha Q gezegenindeyken Dr. Leighton öldürüldü.
Как бы вы не хотели это называть, план дивизии Q остается убийством.
Ne derseniz deyin, Plan Bölümü Q her halükarda bir cinayet.
- Си-кью. Си-кью.
- C-Q, C-Q.
А теперь попросим войти лицо Q.
Bu ne cesaret. - Roger. - Bu ne demek?
Извиняюсь я сказал Q?
- Bu kim? - O Maurice Zatapathique Roger Thompson.
Кью починил ваши часы.
Q da kol saatini tamir etti.
- на большом расстоянии, по словам Кью.
- ya da Q öyle iddia ediyor.
Рейтинг популярности шоу Била опустился до 33.
Beale Show'un Q puanı 33'e düştü.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30 %... с соответствующим уровнем популярности.
Araştırma departmanımız ve ben şu sonuca vardık eğer Beale'den kurtulabilirsek, sözünü ettiğim yaş gruplarında yeniden hatırı sayılır bir artış yakalarız, istenen Q puanını da elde deriz.
"јннабель чрезвычайно высокий уровень IQ и ее словарный запас богаче, чем у первокурсника. " то?
Ama Annabel'in sıradışı bir I.Q.'su var, ve sözel yetenekleri de yeniyetme bir liseliden daha yüksek.
Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна".
Çatlak Curly Q Brown Enfes Zıpır Şov'u dinlemektesiniz.
В эфире мощнейшей радиостанции в Южной Калифорнии. Радио "Тен-Кью".
Güney California'nın en güçlü istasyonu Radyo Ten-Q'dan size ulaşmakta.
У "Тен-Кью" эксклюзив для всех поклонников Сумасшедшего кудряшки Кью, так что сделайте громче.
Siz Çatlak Curly Q hayranları için bir Ten-Q özel haberimiz var. Radyonuzun sesini açın derim.
В любом случае, это эксклюзив от "Тен-Кью".
Ne olursa olsun, bu bir Ten-Q özel haberi.
- Вивиан Хэджворт, я сейчас по радио "Тен-Кью" предлагала награду в 25 000 долларов за моего сына.
- Ben Vivian Hedgeworth. Az önce kanal Ten-Q üzerinden oğlumun sağ salim dönüşüne karşılık 25 bin dolar ödül teklif ettim.
Кудряшка Кью. Постоянно слушаю ваши передачи.
Curly Q, programını sürekli dinliyorum.
Оставайтесь с "Тен-Кью".
Ten-Q'dan ayrılmayın.
Факты и факты, пока я стою на дозоре "Тен-Кью".
Ben de Ten-Q hava takibine devam ediyorum.
Спасибо за звонок на Шоу Кудряшки Кью Брауна.
Curly Q Brown Şov'u aradığınız için teşekkür ederiz.
Мы прерываем наше вещание ради специального выпуска от Кудряшки Кью.
Yayınımızı Çatlak Curly Q Brown'dan özel bir haber için kesiyoruz.
Помолвка Полы и Сэма привлекла внимание всей нации.
Paula ve Sam'in içinde olduğu durum ülke çapında ilgi görüyor. - Ülkenin her yanından Ten-Q'ya telefon geliyor. - Dur!
Теперь Кудряшка Кью давит на газ.
Curly Q'dan ayrılmayın çünkü lastik yakıyorum.
Я шел за ними весь день на "Тен-Кью".
Bugün her şeyi Ten-Q için yaptım millet.
Я сменил крылья на колеса, и следую за Полой и Сэмом прямо к их отелю, прямо в их номер для новобрачных ради очередного эксклюзива "Тен-Кью".
Kanatlarımı tekerlekle takas ettim. Bir Ten-Q özel haber için daha Paula ve Sam'i doğruca otellerine, balayı odalarının içine kadar takip ediyorum.
Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух.
Bir kere daha Curly Q havalanıyor.
Ого! О, Сьюзи-Кью.
Oh, Susie-Q
- О, Детка, Сьюзи-Кью. Я люблю тебя.
- Oh, Susie-Q, bebek, Seni seviyorum
О, Сьюзи-Кью Малышка, я люблю тебя
Oh, Susie-Q Bebeğim, Seni seviyorum
Сьюзи-Кью
Oh, Susie-Q
- Если я слежу за своими словами то только потому, что какой-нибудь мелочный уёбок типа тебя всё запишет!
- P'lerime ve q'larıma dikkat edeyim çünkü senin gibi kötü niyetli bir orospu çocuğu hepsini bir kağıda not alır!
Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.
Burası Com-Q, Denver, devam edin.
Извините, что потревожил в такой час, но у нас ситуация Q-2.
Bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm. Fakat bir Q-2 durumu söz konusu.
- Кто? - Из Главного Совета, из Варшавы!
Varşova H.Q.'dan.
Надеюсь, его член мощнее его I.Q.
Umarım şeyi aklından uzundur.
Очень хорошо. Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
Bir buçuk saat sonra G.Q. dergisi için poz vereceğim de.
Тебе, Ронда-хуесоска!
Sen, Bayan Rhonda Q. Ezik.
Король,
Q, R, S, T,
Я взял палочки для ушей, взял мини-зонтик.
Q-Tips'i aldım, mini-şemsiyeyi aldım.
Кью!
Q.
Тува, моя подруга, тоже из l.R.Q. Она работала в цирке.
Sirkte çalışıyor.
Вас устраивает, как продвигается ваш план с Дивизией Q? Итак... Моя дивизия будет способна действовать в нужное время.
Plan Bölümü Q'da kaydettiğin gelişmeden memnunsun o zaman.
План дивизии Q готов.
Plan Bölümü Q hazır. Her şey çok güzel ilerliyor.
Q?
Açıklayabilirim sevgilim.
Айзек Кью. Это шутка моего отца. Кью сочетается с Камбер.
Isaac Q, babamın bir şakası Q, Cumber ( CUCUMBER = HIYAR ),.. ama ben hoşlanmıyorum.
- Длугош из Главного Совета, из Варшавы.
H.Q.'danım.
- Прошу прощения!
Bayan Rhoda Q. Sucker.