English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ R ] / Robo

Robo traduction Turc

52 traduction parallèle
Heт. Ётo пpoтoтип лeтaтeльнoгo aппapaтa дл € Poбoкoпa.
- Hayır, Robo'nun uçuş takımı.
Я назову ее "Робо-Стеклер".
İsmini de "Robo-Steckler" koyacağım.
Футураму представляют вам...
Eğer tuvalete havlunuzu kaçırdıysanız Robo-Rooter'ı arayın
Разработан роботом, для робота.
Robo Fresh, bir robot tarafından, bir robot için tasarlandı.
- Робо-Американские науки.
- Robo-Amerikan Araştırmaları.
А нe для мaльчикoв-poбoтoв.
Robo-çocuklar için değil.
Мне так здорово с моим новым лучшим другом - робо-щенком.
Yeni en iyi arkadaşım Robo-Köpek'le o kadar iyi vakit geçiriyorum ki.
Робо-щенок получает ласку!
Robo-Köpek seviliyor.
Только не тогда, когда у меня любовь с робо-щенком!
Kendi Robo-Köpeğimi severken niye kıskanayım?
Робо-щенок, лижи мою щеку!
Robo-Köpek, yanağımı yala.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Robo-Köpek, yanak yalamaya hazırlanıyor.
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Robo-Köpek, yanak yalamaya başlıyor.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Robo-Köpek gerçekten de robot'un en iyi dostu.
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости!
Robo-Köpek iki saatlik havlamaya başlıyor.
Внимание! Плохое обращение с робо-щенком!
Robo-Köpeğe kötü davranılıyor!
Это такой парень, его зовут Джайнт Робо.
Adamın adı Dev Robo'ydu.
Только из робо-любопытства, почему вы хотели использовать нос парня для возбуждения вместо его... ну вы знаете... вместо той хреновины?
Sadece robo-merakımdan soruyorum neden zımbırtısı yerine burnunu afrodizyak olarak kullanıyorsunuz?
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза.
Artık gerçeği biliyorum, baba. Güneye doğru sürüp Veracruz'daki robo-çetesine katılmam gerekiyor!
- Мама, я получил Robo Monster.
Anne, Robo Monster aldım.
Потише, робопарень.
Sessiz ol, Robo-potty.
Посланы на землю, чтобы победить Злых Дино-Робо-Тов
Dünyaya kötü Dino-Robo-Bot'ları yenmek için gönderilen
Бросай оружие - считаю до трех!
Robo! Hayır! - İstiyor musun?
Отуплять себя лекарствами...
Robo-uçuşu.
Николай, правитель-кутила Робо-Венгерской империи, прибыл на борту экстравагантной яхты на икорной тяге.
Ünlü playboylardan, Robo-Macaristan İmparatoru, Nikolai havyarla çalışan aşırı şatafatlı yatıyla geldi.
Драгоценности, вечеринки, прекрасные робо-женщины.
Mücevherler, partiler, güzel robo-kadınlar.
Ты робо-венгр? Да.
Sen de Robo-Macaristanlı mısın?
Да здравствует робо-Венгрия!
Çok yaşa Robo-Macaristan!
Так сделай же щедрый глоток из робо-кубка что даст мне время быстро их сделать
O yüzden robo-kiduşundan bir yudum al böylece ben de şarkının devamı uydurabileyim.
Эта солнечная вспышка создала огромный электромагнитный импульс который безвреден для органической жизни, но вызывает короткие замыкания у робо-динозавров.
Güneş patlaması, organik canlılara zararı olmayan bir elektromanyetik etki yarattı. Tüm robo-dinozorlar kısa devre oldu.
Если бы мы смогли извлечь нужные детали с этих робозавров, я мог бы построить простейший космический корабль, чтобы улететь отсюда.
Eğer bu robo-dinozor enkazından doğru parçaları bulabilirsek bizi bu gezegenden kurtaracak basit bir uzay gemisi yapabilirim.
Те робо-троглодиты украли наших человеко-обычных женщин.
Robo-mağaraadamları, normal insan kadınlarımızı kaçırmışlar.
Да, относительно вас это были эпохи, но взгляните на эту голограмму, которую я сделал позавчера, где робот играется с робо-динозавром.
Evet, görece olarak size göre çok uzun ama iki gün önce bir robotun robo-dinozorla oynarken çektiğim holograma bir bakın.
Без сомнения, Робокоп.
- Elbette, Robo Cop.
Ватань жениться, нужно помочь ему сделать необходимые приготовления
Watan Robo evleniyor. Onun için hazırlıklar var.
Эй ты, Робохрен! Это моё!
Hey, Robo-bok, o benim!
Что ты скажешь начёт того, чтобы разделить бесплатную выпивку в робо-баре?
Robo-bar'a gidip bir şeyler içmeye ne dersin?
Ты работаешь с... DJ Рободроп.
İşte senin eşin DJ Robo Drop.
Он не бот-сборщик...
O bir montaj robo- -
Не беспокойся, мой маленький робо-приятель.
Merak etme küçük robo-dostum.
Пейдж, я много читал о шпионаже, в том числе каждый номер "Робо-шпионов", один из лучших комиксов про робота шпиона, и слово "БО" шпионы никогда не говорили друг другу.
Paige, casusluk hakkında bir sürü şey okudum buna Robo-Casuslar'ın bütün sayıları da dahil kesinlikle casus robot türünün en iyi beşinden biridir ve "BOO" casusların aralarında kullandıkları bir kelime değildir.
Робо-шпионы, Глава один.
Robo-Casuslar, sayı bir.
Доктор Робочан прописывает вам... Отжигать!
Robo Chan'in reçetesini tecrübe edeceksiniz.
— Робо-Дворецкий.
- Robo Butler.
Я Робо-Дворецкий.
Ben Robo Butler'ım.
До встречи в аду, робот-какашка.
Cehennemde görüşürüz, Robo-Salak.
Пока ты болтал с робо-шваброй, мы со... мной были заняты.
Sen burada Robo-Çöp'le laklak ederken ben kendimle meşguldüm.
Они такие хрустливые хрустящие хрустики-человечки!
Robo-Rooter
- Вот и всё!
- Vur onu Robo!
Сейчас еще получите.
- Robo! Hayır!
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ РОБО-ИСТОРИИ Основан в 8 : 15 утра.
Doğal Robo-Tarihi Müzesi
Ты подстрелил его!
Robo takımı, benimle gelin! Onu vurdun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]