English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ S ] / Seti

Seti traduction Turc

712 traduction parallèle
В Америке 50 миллионов телевизоров.
Amerika'daki 50 milyon TV seti.
Набор химика.
Kimya seti.
- Да. Один вонючий набор химика.
Kötü kokan bir kimya seti.
Смотрите, чайный сервиз!
Bak, çay seti!
- Хорошо. Очистите площадку. Пожалуйста, гример.
Seti boşaltın!
Только на сверление уйдёт часа четыре.
İkinci seti de kırarsan oradan kaçman gerekecek.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Bana ne yapmaya çalıştığını ve sebebini anlatırsan sana kovboy elbisesi ve oyuncak tren seti de alacağım.
Этот господин подбирает проигрыватель под цвет норки своей жены.
Bu beyefendi karısının mink etolünün rengine uyan bir müzik seti bakıyor.
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь.
Bu talihsiz bacı için dua etmeden önce... İsa, beş dolarlık "İbadet Seti" siparişi verenleri kutsuyor.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Temel seti hazır edince, sadece birkaç şey değiştirirsin.
Я училась на медсестру.
Bir ilk yardım seti de hazırladım. Ne olur ne olmaz diye. Ayrıca bir hemşireyim.
Я могу принести его сюда.
Seti buraya getirebilirim.
У нас есть ещё, чем заняться.
Bugünlük yeter. Bitiriyoruz. Seti boşaltın.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Bir ev, buzdolabı, bulaşık makinesi, çamaşır makinesi, kurutma makinesi, TV, müzik seti, motosiklet, otomobil var.
Лампы, телевизор и прочее.
"... bir lamba, bir TV seti, artık ne varsa ilgini çeker. "
Я не знаю, что было сломано. Бритва?
Ne zarar görmüş ne görmemiş, çantada ne kayıp, tıraş seti mi yada...
- Что и кассетник тоже?
- Yani müzik seti de benim?
- Где аптечка?
- İlk yardım seti nerede?
- Здравствуйте.
Müzik seti almaya geldi.
Может продашь мне стерео?
Bana müzik seti satmak ister misin?
- Да, я продам тебе стерео. - Отлично.
Evet, sana bir müzik seti satarım.
За 50 баксов я вам вон тот продам.
50 dolara şuradaki seti alabilirsiniz.
Могу продать вот это за $ 15o.
Şuradaki seti 150 dolara size bırakabilirim.
За дополнительные $ 75 вы можете взять этот набор за $ 6oo.
75 dolar fazlasına buradaki 600 dolarlık seti götürebilirsiniz.
Эта книга похожа на инструкцию к магнитофону.
Bu sanki müzik seti kullanma kılavuzu gibi.
Похоже на инструкцию к магнитофону!
Müzik seti kullanma kılavuzuna benziyor.
У него нет ни магнитофона, ни телевизора.
Müzik seti ya da televizyonu yok.
Девять форм из "Установить Одиночество"
Tenhalığın 9 seti!
Посмотрим, один телевизор, стереосистема, кожаный пиджак, видик, компьютер.
Bir televizyon, bir müzik seti, bir deri ceket, bir bilgisayar.
Мы снимаем! Медведи, вон с площадки!
Bütün ayılar seti terketsin.
Хорошо, все разошлись, пожалуйста.
Tamam, seti boşaltın, lütfen.
Он думает, что вся эта лодка - это его личная стереосистема.
Bu denizaltıyı kişisel stereo müzik seti gibi görür.
Теоретически, эти две структуры данных, совмещённые с видеозаписью события, позволяли компьютеру преобразовать изображения обратно в мозговые волны и воспроизвести их в коре головного мозга незрячего пациента.
Teoride, bu iki bilgi seti kayıtlı görüntülerle birleştirildikten sonra bilgisayar bu görüntüleri yeniden beyin dalgalarına çevirecek ve görüntüler kör kişinin görme merkezinde yeniden üretilecekti.
" ы получила еще один серебр € нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.
Bir tane daha akıl almaz güzellikte gümüş çay seti geldi. Ne oldu?
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
Diğer bir deyişle, her gün Marty Sheen ve Marlon Brando arasında doğaçlama yapsaydım, o zaman bir şekilde, üç haftalığına seti kapatıp
- Круто. Еще один - и у меня будут все выпуски.
Evet, bir tane daha bulursam, bütün seti tamamlamış olacağım.
Какой оригинальный чайный сервиз!
Ne hoş bir çay seti!
Гастингс, этот чайный сервиз не только "оригинальный", - это очень редкий экземпляр.
Hastings, bu çay seti sadece hoş değil ayrıca paha biçilmez ve nadir.
Игральные карты, блокнот, аспирин, набор для шитья трубочку для коктейля в форме пропеллера, маску...
- İskambil kağıdı, not defteri... aspirin, dikiş seti, şu pilotların kullandığı uçak şeklindeki karıştırma çubuğu, uyku maskesi...
- Ох! "Если тест не получился, обратитесь к доктору".
"Test yanlış sonuç verirse bir tane doktor seti satın alın."
О, секстет эля.
Ooh, altılı bira seti!
Я собирал только проигрыватели!
Sadece bir müzik seti kurmuştum!
Ти сейчас завершает работу над этим декором.
Ti, bu seti inşa ediyor. Bana anahtarları verdi.
Это декорации.
Bu bir film seti.
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
"Selam, adım Bill ve endişelendiğim tek şey ; bir müzik seti ve krem renkli bir koltuğumun olması."
Взяли Томми с телевизором, когда он пытался украсть его из магазина.
Polisler onu JC Penney'in arka kapısında TV seti çalarken yakalamışlar.
Так и съездил ему по физиономии!
Ona montaj seti bile almıştım.
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два.
Eğer ki seti kırarsan yeniden başlarsın.
при общественной поддержке проекта SETI @ home. Вы тоже можете принять участие,
Uğraşmaya değerdir.
Или стерео.
Evet, ya da bir müzik seti.
Чудесно. Немножко работы и можно считать, что я унаследовал комплект зимних покрышек.
Harika.Yani yeterli çabayı gösterirsem bir kar lastiği seti kazanmış olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]