Shift traduction Turc
32 traduction parallèle
Шифт - "С" для перехода к графику.
Listelemek için shift-S'e basın.
Надо выбить их с холма. Переносите огонь.
Alfa bölüğü... onları tepede kavurmanız gerek, shift to Alfa Bravo'ya geçin!
Контрол, шифт... b!
Ctrl, shift B!
Ctrl + Shift + R!
Kontrol-shift-R...
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Tekrar sendelersem, yapabildiğim sürece kendi halime bırak.
Принцесса! Мы обязательно победим! Супер-девочки с планеты Суперграсс, которые не только гоняют, но ещё и поют представляют свой новый сингл, "Zooming Gears"!
kesinlikle birinci olacağız. yeni parçaları "Kare No Shift Wa BunBunBun" şimdi piyasada.
ЂShiftї и ЂEnterї!
Shift ve enter. Shift ve enter.
Начни с центра. Готовишься к атаке и бросаешь Тинкеру. Тинкеру?
Start under center, shift to gun sonra topu Tinker'e bırak.
Shift!
Kay!
Думаю, я нажимала Ctrl + Shift + D
Sanırım "Ctrl + Shift + D" ydi.
Shape-shift and trick the past again
Şekil değiştirir ve geçmişi kandırırsın gene.
You're pulling a long shift tonight, huh?
Uzun bir gece vardiyası yaptın.
Каким боком он делает все правильным? Он тратит время на то, чтобы зажимать клавишу shift, Мардж.
Shift tuşuna basacak vakti kazandı, Marge.
My shift's over, all right?
Benim vardiyam bitti, tamam mı?
- Шифт 3!
- Shift 3!
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Gece vardiyasında çalışanlardan birine de çıkışımı o saatlerde yaptırıyorum.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
Öğlenki Bobby vardiyası bende ki lafını etmeye bile değmez.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Roanoke kağıt hamuru fabrikasında son iki gündür gece vardiyasında çalışıyormuş.
Joaquin, he ain't never show up for his overnight shift, so we don't know how long he's been laying up in there, dead.
Joaquin gece vardiyasına gelmedi o yüzden ne kadardır öyle ölü halde yattığını bilmiyoruz.
How often alliances shift in times of war.
Savas dönemlerinde ittifaklar sik sik degisir.
Нажми включение, шифт, "S".
Aşağı tuşu, power tuşu, shift ve S.
Для вызова раздела помощи нажми Control-Shift-H. Для примеров нажми...
Yardım için Control, Shift ve H'ye basın.
Перенеси лебедку.
Irgat barlar Shift.
Yeah, but he just took off right in the middle of a shift.
Evet ama vardiyanın ortasında aniden çıktı.
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
Bunu söylemek için uygun bir zaman değil ama ileride lazım olabilir. D harfi artı shift tuşu artı ünlem işareti "Herkese" demek oluyor.
- He wouldn't say. He left mid-shift, without a word.
- Bir şey söylemedi, vardiyanın ortasında çekip gitti.
Why shift your narrative more than we had to?
Neden hikayeni gerekenden daha uzağa saptırdın?
Ну вроде того. Хотел использовать большие буквы, чтобы выразить им, насколько я зол, но нажимать перед каждой буквой "Шифт" отнимает вечность.
- Ne kadar öfkeli olduğumu yansıtmak için büyük harfle yazıyorum ama her harften önce "shift" e basmak aşırı vakit alıyor.
Зрителям из Америки поясняем, что Джеймс там передергивает палку.
Amerikalı izleyicilerimiz için, James May bir dick-shift sürüyor.
— Что ты видишь там, Шифт?
- Ne görüyorsun Shift?
♪ We speeding, stick shift, she holding... ♪
Kızlar grubundan vazgeçiyorsun demek.