English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ S ] / Slip

Slip traduction Turc

80 traduction parallèle
Я знаю эту машину.
O adamı biliyorum. Önceki gün Pike Slip Otelinin önünde gördük onu.
Вот вам чувак у которого в штанах полно маленьких Винни и Дебби и никто ему слова не скажет.
Adamın biri şurada duruyor ve slip donu küçük Vinnie'ler ve Debbie'ler ile dolu ancak adama kimse bir şey söylemiyor.
Не хочу, чтобы она думала, что я из тех парней в штанах с низкой талией что бреют себе грудь.
Beni alçak sesle konuşan göğsünü traş etmiş slip don giyen adamlardan biri olduğumu düşünmesini istemem.
Спенглер в купальнике.
Spangler bir slip mayo giyerken mi?
Спенглер без купальника.
Spangler slip mayoyu çıkarırken.
Ну, например, он мог бы носить семейные трусы.
Beyaz slip külot giyen bir erkek olabilirdi.
Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты ещё не дорос.
Çelimsizsin, annenin tam dediği ama büyük gelen slip mayo giyiyorsundur.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали. Кто-то засыпал, ролик перезжал его... ... everybody would laugh and go on.
Birinin ayağı kaysa silindir üstünden geçer herkes güler ve devam ederdi.
И тебе приходиться сидеть там в плавках.
Orada slip mayonun içinde oturman gerekiyor.
Я купил Слип-анд-Слайд.
Slip'n Slide'ı da getirdim.
Ты хоть понимаешь, что Слип-н-Слайд делает с топиком без бретелек?
Slip'n Slide, askılı bluzlu birine neler yapabilir, biliyor musun?
Эта розовая бумага тебе.
Pembe slip senin.
They didn't exactly spell it out on the pink slip.
Tam olarak söylemediler.
Такие трусы снижают способность мужчины к оплодотворению.
Slip donlar sperm sayısını oldukça azaltır.
Конечно. * THEY SLIP AWAY * Ну, думаю увидимся за ланчем.
Elbette. Öyleyse öğle yemeğinde görüşürüz.
Я больше не могу носить свои мега трусы.
Artık slip don giymek istemiyorum.
А потом пожилой господин спрашивает вас : "трусы или плавки носишь?"
Sonra da birden yaşlı adamın biri çıkıp "Boxer mı slip külot mu?" diye soruyor.
Осматриваем.
Slip tarzı.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб.
Slip, havuz ve yat kulübü.
Но пока не появились боксеры, я был заперт между двумя ужасными мирами. Между трусами типа плавок и семейками.
Önceden, korkunç Slip ve Boxer dünyaları arasında sıkışmıştım.
Трусы типа плавок для нормальных мужиков. У которых одна нога здесь, другая - здесь.
Slip donlar, bi bacağı burda, diğer bacağı burda olan normal adamlar için.
У нормальных мужиков они по форме как долина, вверх - вниз... Они подбирают... и нежно поддерживают...
Slip bu vadiyi örter ve orta kısma cuk diye oturur.
Когда натягиваю такие трусы...
Slip don giydiğimde...
"Cry havoc " and let slip the dogs of war. "
"Gidenlere ağla bırak, köpekler de savaşmaya devam etsin."
Я нашел чек из банкомата "Беллажио".
Bellagio'dan alınmış bir slip var.
Ну, а я люблю скачки, коктейль Манхэттен и плавки вместо боксерских, а значит мы оба склонны лгать, поэтому я спрошу еще раз.
Pekala, ben at yarışını seviyorum, Manhattans, slip don, boxerları değil, bütün bunlar aynı derecede bize yalan söyletir, o yüzden size tekrar soracağım.
Стопудово, он плавает в спидо, верно?
Eminim slip mayoyla yüzüyordur.
- И псом. И ты носишь бОксеры, а не брИфы.
Ve slip yerine paçalı giymeyi tercih ediyorsun.
Трусики надела сегодня или нет?
Sence slip mi yoksa tanga mı?
Постой-ка. Если Дерек имел счёт в ДжейЛПи банке, то что делал в его машине депозитный пакет банка Рампарт Федерал?
Bir dakika.Eğer Derek JLP Bank ile çalışıyorsa... neden arabasında bulduğumuz slip Rampart Federal'in şubesine ait?
Вы и вправду предпочитаете боксеры ( трусы - шорты ) плавкам, не так ли?
Aslında gerçekten de boksör yerine slip don tercih etmiyorsunuz, değil mi?
Боксеры или плавки?
Boksör mü yoksa slip don mu?
Мистер Кэффри, когда вы идете на дело, вы надеваете боксеры или плавки?
Bir suç işleyeceğiniz zaman Bay Caffrey boxer şort mu, slip don mu tercih ediyorsunuz?
And I nearly had a heart attack when she let it slip open.
Önünü açtığında da neredeyse kalp krizi geçiriyordum.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
Mannis sinirlenir. Ganz'i arar. Belki içlerinden biri mal tesliminin yeriyle ilgili bir şey kaçırır ağzından.
боксерки или плавки?
Soru 1 : Boksör mi, slip don mu?
Кстати, Если хочешь иметь детей, советую сменить трусы на боксёры.
Bu arada, çocuk sahibi olma umudun varsa slip külottan, baksır şorta geçmeni tavsiye ediyorum.
I let word slip about a few indecent eBay transactions.
- Evet bazı yakışıksız eBay alışverişini ihbar ettim.
This is the original booking slip for our forger?
Bu kalpazanımızın orijinal rezervasyon irsaliyesi mi?
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
Görünüşe göre, federal polisleri atlatabilen bir tek Neal değilmiş.
He let word about a potential job slip.
Potansiyel bir iş riskini göze aldı.
Где ты познакомился с этим пидорком, на концерте Maroon 5?
Bu slip mayoyu Maroon 5 konserinde mi buldun?
And now I have one chance to still have a family, and I am not going to let it slip by. Even if it means losing people like you.
Şimdi hala ailem olması için bir şansım var ve senin gibi birini kaybetmek anlamına bile gelse bunu kaçırmak istemiyorum.
За последние 4 месяца, это было моей честью и привилегией быть частью чего-то столь важного и я действительно горжусь этим.
d We said we'd walk together d d Baby, come what may d d That come the twilight d d Should we lose our way d d If as we're walking d d A hand should slip free... d Son dört ay boyunca, bu kadar önemli bir şeyin parçası olmak benim için bir onur ve ayrıcalık oldu ve bundan gerçekten onur duyuyorum.
У меня нет таких вещей.
- Benim değer verdiğim hiçbir şey yok. - Slip.
- Не вопрос.
Beyaz slip donu içerisinde.
Может, узкие плавочки?
- Küçük bir slip olsun bari, şef.
- Плавочки...
- Slip mayo demiştim ama...
Ну, пока ты не научишься останавливать тяжесть в плавках, тебе придётся держать петарды при себе.
Şey, sen slip mayo giymemeyi öğrenene kadar, fişeklerle yaşamaya devam edeceksin.
Брифы типа бикини.
- Affedersiniz? - Tanga şeklinde, slip don.
На будущее чтоб ты знала - я короткие трусы предпочитаю. Они гораздо надёжнее и намного комфортнее.
İlerisi için bilgin olsun, genelde slip tercih ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]