Talbot traduction Turc
528 traduction parallèle
Нэт, вы с Морганом и Талботом займетесь проверкой информации.
Nat, sen ve Morgan ile Talbot araştırma birimisiniz.
Морган, Талбот, идите с ним. Мы об этом позаботимся.
- Morgan, Talbot, siz de onunla gidin.
Посмотри-ка на этот Тальбо.
Sadece şu harika Talbot'a bir bak.
Доктор Толбот, региональные органы здравоохранения.
Dr. Talbot, Bölge sağlık müdürlüğünden.
Миссис Талбот, вы являетесь адвокатом мистера Лазло?
Mrs. Talbot, Mr. Laszlo'nun avukatı olarak mı buradasınız?
- Здравствуйте, миссис Талбот.
- Memnun oldum, Mrs. Talbot. - Girmek ister misiniz?
Миссис Талбот, вам следует знать, что венгерское правительство уже подписало бумаги об экстрадиции.
Mrs. Talbot, bilmelisiniz ki Macaristan hükümeti... -... suçlunun iadesi için dava açtı.
- Она возвращается к Гарри Талботу.
- Harry Talbot'a geri dönüyor.
Принесите мне скотч и бутылку того, что будет пить миссис Талбот.
Bana bir Skoç ve bir şişe de Mrs. Talbot ne içiyorsa ondan getir.
- Доброе утро, мистер Талбот.
- Günaydın, Mr. Talbot.
Расскажите, как из Лазло вы превратились в Талбот?
Peki, bir Laszlo, nasıl bir Talbot oldu?
Например, он не хотел быть Талботом, также, как я не хотела быть Лазло.
O, artık bir Talbot olmak istemiyordu ben de bir Laszlo olmak istemiyordum.
Вы мне нравились, миссис Талбот.
Biliyor musun, senden hoşlanmıştım, Mrs. Talbot.
Мне кажется, вам стоит найти другого адвоката, миссис Талбот.
Belki de başka bir avukat tutmalısın, Mrs. Talbot.
Мне кажется, логика у вас хромает, миссис Талбот, но, может, с ней будет получше в суде.
Aralarında nasıl bir benzerlik kurduğunu anlayamıyorum, Mrs. Talbot ama belki mahkemede bunu yapabilirsin.
Миссис Талбот, хотите что-нибудь заявить?
Bir şey söyleyecek misiniz, Mrs. Talbot?
Миссис Талбот.
- Mrs. Talbot.
- Миссис Талбот.
- Mrs. Talbot.
Дедушка Талбот.
Büyük baba Talbot söyledi.
Вы не против, миссис Талбот?
Bununla ilgili bir sorununuz var mı, Mrs. Talbot?
Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу.
Mrs. Talbot, sorgulamanıza devam edebilirsiniz ancak çabuk olun ve sonuca gelin.
Свидетель ответил, миссис Талбот.
Cevabınızı aldınız, Mrs. Talbot.
Миссис Талбот, позовите вашего первого свидетеля.
- Mrs. Talbot, ilk tanığınızı çağırın.
- Миссис Энн Талбот? - Да.
- Mrs. Ann Talbot?
Талбот.
Talbot.
Энн Талбот.
Ann Talbot.
Дедушка Талбот подарил мне пони.
Eve gidelim. Büyük baba Talbot, bana midilli aldı.
А это м-р Талбот.
Bu, Bay Talbot.
Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
Talbot Lodge'da posta kutusunun bombalanması.
Прокурор округа Мартин Талбот отвечает на вопросы.
Bölge Savcısı Martin Talbot basının sorularını cevaplıyor.
Я как раз с совещания полиции... и они заверили меня, что лучшие люди заняты этим делом.
Şimdi polisle yaptığımız bir toplantıdan geliyorum. MARTIN TALBOT-BÖLGE SAVCISI Ve bu iş için en iyi adamlarını verdiklerine dair bana güvence verdiler.
А Талбот? Утром убит.
- Talbot'a ne oldu?
Но есть и другая сторона. Так, Толбот?
Ama tek bakış açısı değil, doğru mu Talbot?
- Это сержант Толбот.
Çavuş Talbot konuşuyor.
Правда, Толбот.
Bu doğru, Talbot.
- Опусти пистолет, Толбот!
İndir silahını, Talbot! Kapa çeneni!
В 1 91 3, когда Вулворт Билдинг строился Рабочие обнаружили тело богатого промышленника, Talbot Сомс.
1913'te, Woolworth Binası inşa edilirken, işçiler zengin sanayici Talbot Soames'ın cesedini buldular.
С голубой ленточкой в волосах, чтобы связать Толбота.
Ve Talbot'u bağlamak için saçında mavi kurdele var.
- Его зовут Толбот.
- Adı Talbot. - Biliyorum.
Толбот распределил свои силы между этими фортами.
Talbot kuvvetlerini bu kaleler arasında dağıtmış.
Если мы будем атаковать Турель на другом берегу кто остановит атаку Толбота с севера?
Biz nehrin karşısına geçip, Tourelles'e saldırırken Talbot'un kuzeyden şehre saldırmasını kim önleyecek?
Вас, лорд Толбот, я смиренно прошу сохранить жизнь солдатам и избежать самоуничтожения.
Size Lord Talbot, tüm tevazuumla yalvarıyorum. Askerlerinizin yaşamı için. Kendi yıkımınıza neden olmayın.
Надо оттеснить англичан к лагерю Толбота, если у тебя нет другого плана.
İngilizleri Talbot'un kampına sürelim, başka bir fikrin yoksa.
Чего бы только смог добиться Вильям Генри Фокс Тэлбот имей он такой прекрасный аппарат.
William Henry Fox Talbot bu kusursuz makineyle... kim bilir ne fotoğraflar çekerdi.
ћен € зовут "илфред" елбот — мит.
Adım Wilfred Talbot Smith.
Грегори Тальбот.
Gregory Talbot.
Кардиомиопатия мр.Тальбота | необычайна осложнена, это всё.
Bay Talbot'un kardiyomiyopatisi normalden kötüydü. O yüzden.
Они захватили ферму Тэлботов.
Talbot çiftliğini aldılar.
Ферма Тэлботов захвачена.
Talbot çiftliği güvenliğe alınmış.
Они отступили к ферме Тэлботов.
Talbot çiftliğne geri çekildiler.
- Я позвоню Талботам.
- Ben de Talbot'ları arıyorum.