Tank traduction Turc
1,253 traduction parallèle
- Хорошо, Тэнк, постарайся.
Tamam, Tank. Elinden geleni yap.
Тэнк, стоп машина. Приготовиться к погружению.
Tank, dizelleri devreden çıkart ve dalışa hazır olacağız.
Тэнк, на связь!
Tank, cevap ver!
Прикажите Тэнку прекратить ремонт.
Tank'e tamiri bir an önce bitirmesini söyle. Destroyerden birileri geliyor.
Старшина, передайте Тэнку, у него минута.
Şef, Tank'e bir dakikası olduğunu söyle.
- Эдди, к рулям!
- Eddie, dümene geç. Tank, tam yol ileri.
- Спасибо, Тэнк.
Teşekkürler, Tank.
Тэнк, ты еще жив?
Tank... hala hayatta mısın?
Тэнк, ты починишь торпедный аппарат?
Tank... arka güvertedeki tüpü onarabilir misin?
- Спасибо, Тэнк.
Teşekkürler Tank.
Тэнк, начинай откачку из машинного отделения.
Tank, makine dairesindeki sintine tüplerini denize boşalt.
Тэнк, что с кормовым торпедным аппаратом?
Tank? Torpido tüpünün durumu nasıl?
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
- Tetikçi? Tank ile arkaya git.
Тэнк, запускай дизель.
Tank, dizelleri çalıştır.
Тэнк, залп! Или нам конец.
Tank, ateş et yoksa ölürüz!
Найдется пара свободных танков?
- Elinizde bir ya da iki tank var mı?
Я будужечь топливо, чтобы остаться на орбите.
Yörüngede kalmak için B tankını çıkarıp, A tankından yakıt yakmalıyım.
Слей по два литра из каждого топливного бака.
Her yakıt tankından iki litre boşalt. Merkezi vana var.
Трахер забыл закрыть за собой воду в сортире, поэтому септик и прорвало.
Focker sifonu çekmiş, foseptik tankı da taşmış. Jack, sana söyledim.
Хендерсон перекрой контейнерную зону, уровни 6 и 7.
Henderson tank alanını kapatın. 6. ve 7. katlar.
Две бомбы, сотня бутылок с зажигательной смесью и три балона с пропаном
2 bomba, 100 molotof kokteyli. Ve 3 propan tankı.
Это.. это под землей, похоже на резервуар или нечто такое.
Yeraltındaydı, sanki bir tankın içiydi.
В любом случае государство купило Сент-Бриджит и вырыло там водный резервуар.
Her neyse bölge biliniyor orada bir su tankı var.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Yıkıcı, savaş suçunu cezalandırırcasına dövüşen zırhlandırılmış robotik tank gibi... karşısında Nonoş Bender, pembe bir eteklik giyiyor.
"Кто хочет в танковые войска? В воздушные силы?"
"Kim Tank Birliğine gönüllü olmak ister?" "Kim Hava Kuvvetlerine gönüllü olmak ister?"
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
Şu saman yığınının 100 metre arkasında bir Alman tankı var!
— Прошлой ночью узнали, что 3 Тигра.
- Dün gece itibariyle 3 Tiger tankı.
Булл был рядом, когда взорвался танк.
Bull, Hollanda'da patlayan tankın parçası ile yaralandı.
Им нужны танки, самолёты,.. ... пули, бомбы и люди, готовые сражаться.
Onların tank, mermi, bomba ve savaşacak adama ihtiyaçları var.
Наша задача - поразить военные объекты,.. ... самолёты и танковые заводы.
Görevimiz uçak ve tank fabrikalarını bombalamak.
Я на эти аквариумы мог бы смотреть вечно.
O balık tankında sonsuza dek bakabilirdim.
Его выкинули, когда он спёр танк, и пытался захватить Париж.
Bir tank çalıp, Paris'i işgal etmeye çalışınca atılmıştı.
- Да ну? - Ещё один танк красть не буду.
- Başka bir tank daha çalmayacağım.
Бункер!
Tank!
Джек, послушай, у Немерова 19000 танков или около того.
Jack, Nemerov'un neredeyse 12.000 tane tankı var.
Дайте мне кодовое название этого танка.
Japonca Ha-Go. Kim bana "tank" ın şifresini söyleyebilir?
Как мы называем танк?
Bana zekanızı gösterin. Düşünün. Tank için hangi sözcük kullanılır?
Да это танк.
Bu bir tank!
Эта водонапорка мокрая и отражает падающий на нее свет.
Bu su tankına her yandan ışık vuruyor.
И если что-то промелькнуло между светом и башней,.. ... то бросило тень на нее.
Bu yüzden eğer ışığın önünden birşey geçerse, gölgesi tankın üzerine düşer.
"График очистительных работ" "14 июля 1999 года"
Su tankı temizleme kaydı 14 / 7 / 99
Да как, мы на броне сидели...
Evet, yukarıda oturuyorduk, tankın üstünde ve bir orospu çocuğu tankı delik deşik etti.
Кто в коробочке был - там всем хана.
Tankın içinde olanlar geberdi.
9 дотов. 3 танка.
Dokuz adet zırhlı motorlu araç ve üç adet tank.
Тэнк, средний вперед.
Tank, tam yol ileri, 2.3.
Спасибо, Тэнк, я знаю.
Sağol, Tank. Biliyorum.
Тэнк, ты как?
Tank, iyi misin?
Может танк остановить.
Bir tankı bile durdurabilir.
Все вниз, танк!
Tank.
А ведь большой танк.
Büyük bir tank.
И поэтому он и сделал эту дьявольскую татуировку прямо на своём заду. А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу.
Her neyse, altı gün sonra lrak sınırlarında sıradan bir devriye görevi yapıyorduk... ve Eddie, lanet olası, bir tank mayınına bastı.