Things traduction Turc
242 traduction parallèle
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
Ama onu değiştirecektim, yapmayacağım şeyleryaparsan, Hayır
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Ama benim yapmayacağım şeyleri yaparsan fikrimi değiştiririm
All the things I'm missin'
Yokluğunu çektiğim şeyler
He gave her things that she was needin'
Kral ona iHtiyaç duyduğu şeyleri verdi
The morning found me miles away With still a million things to say
Sabah beni millerce ötede buldu ve söyleyecek milyonlarca sözüm vardı hala.
" встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей,
The morning found me miles away With still a million things to say
# Think of the tenderthings # # That we were working on #
# Think of the tender things that we were working on #
# There's five things I want to ride #
# Kullanmak istediğim 5 şey var #
# Think of the tender things # # That we were working on #
# Think of the tender things that we were working on #
- "Эти глупые вещи"?
- "These Foolish Things"?
В жизни что-то приходит, а что-то уходит
# Said things may come, and things may go #
В жизни что-то приходит, а что-то уходит
# He says, things may come, and things may go #
Все шло своим чередом.
# Things were just the way they should be #
И теперь со мной стали происходить странные вещи.
# Now all of a sudden some strange things are happening to m
Странные... вещи творятся со мной.
# Strange # # Things are happening to me #
Странные... вещи.
# Strange # # Things #
Вещи творятся со мной.
# Things are happening to me #
Позвольте мне рассказать о странных... вещах, которые творятся со мной.
# Let me tell you'bout it Strange # # Things are happenin'to me #
Странные... вещи, которые творятся со мной.
# Strange # # Things are happen in'
Вещи.
# Things #
Читает заупокойную молитву : Through our Lord Jesus Christ who, at his coming, shall change our vile body that it may be like his glorious body according to the mighty working whereby he is able to submit all things to himself.
... İsa'yla, Gelişi bizim bedenimizi değiştirerek onun harika bedeni gibi olalım,
На сегодняшний вечер у меня есть занятие поинтереснее, чем убийство.
I have better things to do tonight than kill.
Серию перевели :
Lucky there's a family guy Lucky there's a man who positively can do all the things that make us
ЧУДАКИ И ЧОКНУТЫЕ Сезон 1, Серия 17. The Little Things
Kötü şöhretim umurumda değil
Аnd l wаnt а mоmеnt tо bе rеаl Wаnt tо tоuсh things l dоn't fееl
Ve ben sorun oldum dünyaya Kimse beni duymuyor
Аnd уоu sее thе things thеу nеvеr sее
Bana gösterdin sen yolumu
Wаnt tо tоuсh things l dоn't fееl
Ama sorun oldum dünyaya Kimse beni duymuyor
Ты что угодно скажешь, чтобы барсук не откусил тебе член.
People say things when they're sporting badger food for a pecker.
# I want a girl that can hang with me # - # Wanna do things with me # - # I hear that #
CHARLES C. BENNETT ANlSlNA
No, you learn these things.
Hayır, böyle şeyleri öğrenirsin.
I mean, these things happen.
Böyle şeyler olur.
President, we need to do two things, it seems to me. Первое, мы должны выработать детали ударного плана. First, we need to develop a specific strike plan.
Birincisi, belli bir hücum planı geliştirmeliyiz.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent.
Gerçi Roosevelt yaptığı bazı şeyleri yapmamış olsaydı şiddet çok daha artardı.
Многие из нас, приватно сказали-бы, что дела не хороши, что они ухудшаются. Many of us in private would say that things are not good, they've gotten worse.
Birçoğumuz kendi aramızda durumun iyi olmadığını, kötüleştiğini söyleyecektir.
Or that you were an instrument of things outside of your control? - Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого.
İki türlü de hissettiğimi sanmıyorum.
Вы думаете что он держал всё о чём он думает при себе. You're thinking that he has held things close to his chest.
Bazı şeyleri tamamen kendine sakladığını düşünüyorsunuz.
Но эта ваша "Золотая молодёжь" - чистейшая порнография, и мы её сожжём.
Teşekkürler. Ama bu "Bright Young Things" tam bir çöplük ve yakılmak için işaretlendi.
"Золотая молодёжь", так называлась книга?
Kitabın adı "Bright Young Things", değil mi?
COUPLE THINGS RIGHT OFF THE BAT :
Başlamadan önce bir konuyu netleştirelim.
I'm trusting you to handle things.
İşleri halletmeyi sana bırakıyorum.
All the things that make us laugh and cry
Bizi güldürmek ve ağlatmaktan ibaret... olduğunu anlatan...
Grey's Anatomy Cезон 4 Эпизод 12
Grey's Anatomy Sezon 4 - Bölüm 11 Where The Wild Things Are Çeviri :
In an age of things that hover
Uçan nesneler çağında
Why do you people always take things so Syria-sly?
Neden herşeyi böyle "Cidde" ye alıyorsun ki?
Еще две недели назад на этом месте стоял магазинчик "Льняные Вещи".
İki hafta önce burası bir Linens'n Things mağazasıydı.
Things are great.
Her şey harika. Şarap ister misin?
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Suratıma işeyecek ve ayakkabılarıma ölü şeyler saklayacak.
Лили Томлин
I have got better things to do
Вот закончит последнюю.
"Gonna keep on fighting the things I want..." Karaokeden sonra.
SOME THINGS HAVE HAD TO CHANGE d d NOT GONNA BE A FIX'EM-UP d d ALL THE SOCIAL PUSH AND SHOVE... d d...
Kuyruğunu sallayarak para kazanabileceğini kim tahmin eder.
Что-ж, я знаю определенные вещи. Well, I know certain things.
Bildiğim şeyler var.