Tight traduction Turc
22 traduction parallèle
А если нет - максимум его карьеры - судья на конкурсе "Круглые попки".
Eğer başarısız olursam, yapacağı en iyi şey Bay Tight Buns yarışmasında juri üyeliği olur.
♫ LET HIM HOLD YOU TIGHT ♫
SENİ SIKICA SARMASINA İZİN VER
You held my hand so tight
~ elimi tuttun gergince ~
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
Ve spandex bitmek üzere. Sonra ellerimle mi yapayım?
Это примерно так... § Я найду мою малышку, буду держать ее в напряжении
Bir çeşit.... # Gonna find my baby, gonna hold her tight #
Both thighs squeeze tight
# Baldırlarınızı iyice sıkın
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Take me out to place tonight where the wallnet caps are tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Да, ну, мы не только сильное звено, мы ещё полузащитники.
Bizde sadece tight ends yok. * Quarter back'lerimiz de var. *
Закрой свой рот.
Tight end'i de belirsedeydik, iyi olurdu.
Оставь тайд энда открытым.
Tight End'de kalacaksın.
Двойной тайт, по левому флангу.
Double tight, wing left.
Мылись что ли? - Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
Ne yapıyorsun, banyo mu?
These cuffs are a little tight.
Kelepçeler dar biraz.
И хоть тебе и 37, ты всё ещё гоооооряченькая ( в оригинале toit - изменённая версия tight )
Ayrıca 37'lik birine göre ilik gibisin resmen.
Sleep tight On the night train
# Gece treninde İyi uyu #
As you can imagine, money is tight right now.
Tahmin edeceğin üzere şu aralar elimiz sıkışık.
Сяду на автобус Q18, потом N, пересяду на R и вернусь домой на 95-м, потому что метро не ходит.
- I'll hop on the Q18, catch the N and then transfer to the R, - and get home in a tight 95'cause the G ain't runnin'.
- Славная, тугая попка.
Bu çok hoş, sıkı götü olduğu halde. It's a nice, tight ass, though, huh?
Ваше вибрато не собирается сидеть и исправить себя. - Гм! - Tight?
Titreşimlerin kendi kendine düzelmeyecek.
That might be a little tight.
Bu biraz zor olur gibi.