Tim traduction Turc
3,604 traduction parallèle
Эти люди ненавидят твою страну, Тим.
Bu insanlar ülkenden nefret ediyor, Tim.
Но Тим ни в чем не повинен. И я думаю, тебе это тоже известно.
Ama Tim bu olayda masum ve bence bunu sen de biliyorsun.
Тим, если мы хотим помочь решить его судьбу, нам надо наконец узнать о нем всю правду.
Tim, bir adamın kaderini belirlemeye yardım edeceksek en azından onun hakkındaki gerçeği bilmeliyiz.
Я был якобитом, Тим, участником тайного движения,
Ben bir Yakubi'ydim, Tim...
Тим, это человек без совести, свободный от любых уз в этом мире.
Tim, vicdanı olmayan bir adam dünyayı boş verir.
Тим, что тебе нужно?
Tim, neye ihtiyacın olacak?
Если это будет расследовать целая группа, то СМИ будет вне этого.
Özel Tim bu olayı araştırırsa bütün medya başına üşüşür.
Командир вертолета.
- Helikopter tim komutanıydı.
Мы женимся в июне. - Правда?
Cam, Langham'la Tim burada.
Митчелл. Смотри-ка, а ведь мы двигаемся дальше.
Sizi davet etmeyi çok istedik ama Tim'in akrabalari çok kalabalik.
- Это Тим.
- Tim!
Спецназ только что прибыл к складу.
Tim depoya şimdi vardı.
Тим, триангулируй сотовый телефон Стивена?
Tim, Stephen'ın cep telefonunun yerini sapta.
Тим. Занимайся своими делами.
Tim, kendi işine bak sen.
Спасибо, Тим.
- Teşekkürler, Tim.
Иногда правила предназначены для того, чтобы их нарушать, Тим.
Bazı kurallar bozulmak içindir, Tim.
На самом деле, Тим, да, можете.
Aslında Tim, evet, yardımcı olabilirsin.
Не надо душеспасительных бесед - ни от вас, Тим... ни от вашего бога.
Ben buraya kurtarılmaya gelmedim. Ne senin yardımınla, Tim ne de Tanrının.
Тим Хотнер, владелец лесопилки на Лоуэл-драйв, мой хороший друг.
Lowell sokağında kereste atölyesi olan Tim Hautner yakın arkadaşımdır.
Уверен, я смогу найти Элисон работу на лесопилке Тима Хотнера.
Tim Hautner'ın atölyesinde Allison'a bir iş bulabileceğime eminim.
Я только что говорил с Тимом Хотнером с лесопилки по моему мобильному телефону, и он предложит Элисон оплачиваемую работу.
Az önce, taşınabilir telefonumla kereste atölyesinden Tim Hautner'la konuştum ve Allison'a maaşlı bir iş veriyor.
Мы предоставили Тиму проанализировать ту штуку что ты нашел в коробке моего отца
Tim babamın eski eşya kutusunda bulduğunuz cihazı analiz etti.
По-английски, Тим.
- Anlayacağımız dilde konuş Tim.
В чем дело, Тим?
- Ne var Tim?
Что, что это значит, Тим?
Ne demek istiyorsun Tim?
Тим, я знаю, ты не спишь.
Tim, uyumadığını biliyorum.
И я позвонил Тиму и дал ему указание.
Tim'i aradım. Durumu anlattım.
Тим пытался преследовать его, но попал в аварию.
Tim takip etmeye çalışmış ama saf dışı kalmış. Durumu iyi.
Здравстуйте, я Тим Бейкер.
Merhaba, adım Tim Baker.
Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание.
Tim, vasiyetnamenin onaylanması sürecinde şirketin günlük işlerine devam edebilir.
А еще есть вероятность, что Лиза и Тим всё решили, пока Квентин лежал в больнице.
Ayrıca Lisa ve Tim'in bunu Quentin hastanede yatarken işleme koymuş olabilecekleri de mümkün.
Тим, я ожидала увидеть Лизу.
Tim, Lisa'yla buluşacağımı sanıyordum.
Просто иди в суд и скажи, что Тим не знает, о чем говорит.
Sadece mahkemede çık ve Tim'in ne söylediğini bilmediğini belirt.
При всём уважении, Тим, не думаю, что ты знаешь Арта так же хорошо, как я.
Bozulma ama Tim, bence Art'ı benim kadar iyi tanımıyorsun.
Тим засунул кольцо в такое, когда делал предложение.
Tim evlenme teklif ettiğinde yüzüğü o keklerden birinin içine koymuştu.
- Но не за Тима.
- Ama Tim'le değil.
знаешь, Тим, тебе правда стоит подумать дважды, прежде чем освобождать меня.
Biliyorsun, Tim, beni öldürmeden önce iki kez düşünmeliydin.
I spoke to Pastor Tim.
Vermediğini biliyorum.
You what?
Rahip Tim'le konuştum.
Пастора Тима арестовали. Что?
- Rahip Tim tutuklandı.
Хочу взглянуть, не нашёл ли Тим что-нибудь.
Tim bir şey bulmuş mu diye bakmak istedim.
Тим, это лучшее изображение, которое ты получил?
Tim, bulduğun en iyi görüntü bu mu?
Он единственный, кто может взломать мэйнфрейм Ультры, используя Тима.
Tim'i kullanarak Ultra'nın sistemine girebilecek tek kişi o.
И Тим, если я поймаю тебя за проникновением, Ты пожелаешь, чтобы тебя никогда не программировали, ты понял?
Tim, seni buraya girerken görürsem hiç programlanmamış olmayı dilersin beni anladın mı?
Никаких загадочных протоколов, Тим, Де-деактивируй протокол 77.
Tim protokol 77'yi iptal etmeyi iptal et.
- Обожаю тебя, несмотря на то, что ты покинул меня, Тим.
- Beni terk etsen de seni seviyorum Tim.
Тим?
Tim?
- Тим, просыпайся
- Tim, uyan.
Ничего?
Sahiden hiçbir şey yok mu Tim?
Тим...
Tim.
Тим.
Tim.