Topaz traduction Turc
53 traduction parallèle
Это... топаз?
Bu topaz mı?
Топаз?
Topaz mı?
Полковник Кузенов, вам говорит что-нибудь слово "Топаз"?
Albay Kusenov, "Topaz" kelimesi size bir şey ifade ediyor mu?
- Просто "Топаз"
- Tek başına "Topaz" kelimesi.
Итак, снова "Топаз"
"Topaz" a dönecek olursak...
Эти господа просят рассказать вам про "Топаз".
Bu beyler size Topaz'ı anlatmamı istediler.
Ну, и что такое "Топаз"?
Topaz nedir?
Это кодовое название... группы французских высокопоставленных чиновников, работающих на СССР
Topaz, Sovyetler Birliği için çalışan yüksek rütbeli bir grup Fransız subayına verilen kod adıdır.
Мне надо молчать и попытаться разоблачить "Топаз"... рискуя собственной жизнью?
Ben de çenemi kapalı tutup hayatım pahasına Topaz'ı ortaya mı çıkarmalıyım?
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Aranızda resmi çalışmaları sırasında Topaz adı verilen bir casus örgütüne dair bir ip ucuna denk gelen var mı?
- Сеть под названием "Топаз"?
- Casus örgütü Topaz'ı mı? - Evet.
- Посланники Коломбины, главы "Топаза"
- Topaz'ın başındaki Columbine'in habercileri.
Что слышно о "Топазе"?
Topaz'la ilgili bir şey var mı?
В любом случае, с "Топазом" покончено
Her neyse, bu da Topaz'ın sonu oldu.
Сережки - чуть больше сантиметра. С искусственными брильянтами. И великолепной оправой из золота.
Blr santimden biraz büyük küpeler... topaz ve lapisli gerçek diamante ile bezenmiş... ve nefis yapay altınla bitirilmiş.
Люди из Topaz сошли с ума, уволили тех, кто меня нанял,
Topaz'cılar kafayı yedi. Önce beni tutan adamları,...
Ты сказала, что в Topaz всех увольняют?
Topaz herkesi kovdu mu dedin?
Арт Гартен из Колготок Topaz перезвонил мне.
Topaz'dan Art Garten... Bu gerçek adı... Telefonuma cevap verdi.
И она задирала юбку, как у Золушки, чтобы показать Topaz.
Topaz çorabını göstermek için o Cinderella elbisesinin eteğini kaldırıyordu.
Да, потому что я могу надеть колготки Topaz с чем угодно.
Tabii, Topaz külotlu çorabı her şeyle giyebilirim çünkü.
С Topaz вам не понадобится больше.
Topaz'la tek ihtiyacınız bu.
" Topaz, единственная пара колготок, которая вам нужна.
" Topaz : İhtiyacınız olan tek çift.
Колготки Topaz.
Topaz külotlu çorap.
Topaz хочет результат на этой неделе.
- Topaz'ın işi bu hafta yapılacak. - Harika.
Твой "топаз", одеколон с названием "Белый рыцарь".
Senin o Topaz, sonra senin White Knight kolonyası.
Данлоп "- это очередной" Топаз ".
Dunlop da Topaz gibi.
"Топаз - всегда дешевле, но никогда не дешево."
"Topaz- - Daima daha az pahalı, asla ucuz değil."
Вы беспокоитесь, что это слово не ассоциируется с Топазом.
Bu Topaz'ı anlatmıyor farkındasınız değil mi.
Он только что перевёл 200 тысяч компании Топаз Секьюрити.
Daha yeni $ 200.000'ı Topaz güvenliğe aktarmış.
Топаз специализируется именно на таких делах : на освобождении заложников захваченных с целью выкупа.
"K" ve "R" Topaz'ın branşı.
Мур поторопился и, несмотря на предупреждение, отправил туда Топаз Секьюрити.
Moore devam edecek ve eninde sonunda Topaz'ı gönderecek.
А Топаз никогда не заботили правила.
Ve Topaz protokolü çok umursamayacaktır.
Чулки Топаз
Topaz Pantyhose.
Кто уговорил Топаз на телевизионную рекламу?
Topaz'ın televizyon reklamını kim seslendirdi?
Топаз, 48427.
- Topaz, 48427.
Вы используете телефон компании, Топаз?
- Şirket hattı mı kullanıyorsun, Topaz?
Конечно, качество не то, что у Топаз.
- Topaz gibi yüksek kaliteli olmadıkları aşikâr.
И что Топаз - тоже.
Topaz'ın da ucuz olduğunu düşündüğünüzü biliyorum.
Почему бы нам не заиметь топаз?
Neden bizim de bir topaz taşımız olmasın?
Мы встречались с Топаз, разговор вышел неприятным.
Topaz ile bir görüşme yaptık ancak tatsız bir sohbet oldu.
Их решение - зелёный контейнер в виде топаза.
Çözümleri ise ; sahte topaz taş görünümünde bir kap yapmak oldu. Yeşil renk.
Значит, они больше не Топаз.
O zaman artık Topaz demezler.
Это насчёт колготок Топаз. Конечно.
Topaz Külotlu Çorapları ile ilgili olduğunu söyle.
У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
Müşterimiz, Topaz Külotlu Çorapları departmanlı mağazalarda yer almayı hak eden yüksek kaliteli bir marka.
Это насчёт универмага для Топаз?
Bu Topaz'ın departmanlı mağazalara geçişiyle mi ilgili?
Или Колготок Топаз.
Ya da belki Topaz Külotlu çoraplarına.
Итак, Топаз Пентихоз и Батлер Шуз бьют тревогу.
Topaz Külotlu çorapları ve Butler Ayakkabıları bize kolları sıvattı.
Эйвон, Батлер Футвер, Топаз Пентихоз... вам не нужны эти клиенты?
Avon, Butler Ayakkabıları, Topaz Külotlu çorapları... Sanırım bu müşterilere ihtiyacınız yok.
- Видишь это кольцо.
Topaz.
- Могу с ними переговорить.
Ve Topaz güvenliği kiralamışlar.
В этом весь Топаз.
Topaz bundan ibaret işte.