Tory traduction Turc
118 traduction parallèle
Посмотри с другой стороны.
İyi tarafından bak Tory.
Тори!
Nathan! - Tory, hayır!
Тори, как по-твоему, это был Лепрекон?
Tory, sence o şey bir Leprikan mıydı?
Я звоню с фермы О'Грэди.
Ben Tory Reding, O'Grady çiftliğinden arıyorum.
Женщина, назвавшаяся Тори Реддинг, сказала, что у нее что-то срочное.
Tory adında bir bayandan. Acil durummuş. Hemen git.
У меня очень болит ухо, Тори.
Kulağım çok acıyor Tory.
Тори! Мы услышали твои крики. Боже... где Алекс?
Tory, çığlıklarını duyduk!
А вот и Тори с букетом невесты.
Tory elinde buketiyle bekliyor.
Вчера в речи для членов парламента из партии Тори,
Tory M.P.'nin dünkü konuşmasında,
Мы получили бесплатные пропуски Торис бэнд в субботу.
Cumartesi günü Tory'nin grubunu izlemek için bedava biletimiz var.
Подумайте об уступках, которые они сделали. Ллойд Джордж в коалиции с упрямцами тори.
Lloyd George orada fanatik Tory'lerle koalisyonda.
Знаете ли вы, что, гад под Тори, семь процентов страны в настоящее время владеют 84 % богатства?
Bunu biliyor muydun, Alçak Tory * lerin döneminde ülkenin % 70 i, şu an ülkenin % 84 lik bir servetine sahip.
Тори, нам надо достать твой спальный мешок, а ещё тебе понадобится Библия, ручка и блокнот.
Tory, uyku tulumunu koymamız lazım.
- Молись, Тори.
- Dök içini, Tory.
Держи, Тори-победитель в споре.
Al bakalım Tory, bizim torik.
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Tory Burch'te pançolara bakıyor olacağım.
- Вроде Tory Burch?
Tory Burch tarzı mı?
У нас с Джейн в детстве был пес Тори.
Tory'i, Jane ile birlikte büyütmüştük.
Эй, Джейн. А почему ты никогда не говорила о Тори?
Jane, neden bana hiç Tory'den bahsetmedin?
Да, его звали Тоби, а я говорила Тори, потому что шепелявила.
Evet. Adı'Toby'idi, ama ben onu'Tory'diye çağırırdım. Çünkü peltek konuşurdum.
Шпионить за мной, Тори.
Beni gözetliyorsun, Tory.
- Давайте поговорим о Тори.
- Evet, iyi bir nokta. - Tory'den bahsedelim.
Давайте поговорим о Тори, потому что мы оба знаем, где это приводит.
- Nereye gitti? Tory'den bahsedelim. Çünkü ikimiz de bunun nereye gittiğini biliyoruz.
- Ну.. это довольно сексуально.
- Evet, sen de biliyorsun, Tory...
Консерваторы переоценивают себя.
Tory şerefsizleri kendi ücretlerine zam yaptılar.
Тори Вестчестер, жена.
Tory Westchester, karısı.
Да, но на бумажке было слово "тория".
Evet ama kağıtta bir kelime yazıyor. "Tory."
Может, он пошел именно в "торию".
"Tory" belki de gittiği yerin ismidir.
Вместе с ними : Кери Байрон... Мощная взрывчатка и электричество?
Onlara katılanlar Kari Byron... büyük patlamalar ve elektrik... Tory Belledi...
Тори, ты будешь подопытным кроликом.
Tory, bizim kobayımız olacaksın.
Итак. Тори, 4 дюйма.
Bu 7.5 cm Tory testi.
И Тори, в отличие от голливудских героев, неизбежно упадет.
Yani Hollywood kahramanlarının aksine, Tory kesin düşecek.
Тори пролетел целый этаж, затем ударился о выступ. Его голень приняла на себя всю энергию удара.
Tory, kat hizasına düşmeden önce tüm kuvveti bacağına alıyor.
После перерыва, пока Тори занимается скорая помощь Грант и Джесси зависают ради науки.
Aradan sonra, Tory acilde düşen adamlarda Grant ve Jessi bilim için tutunuyorlar.
В легенде с падениями Тори снова пожертвовал своим телом.
Tutunan adamlar mitinde Tory bir kez daha kendini tehlikeye atıyor.
- Нет. Итак, пока Тори отправился в скорую, где ему залатают течь в ноге...
Tory bacağına dikiş attırmak için acile doğru yol alırken...
И с трехдюймовым выступом, даже не пытаясь уподобиться его стилю, он показывает время аналогичное Тори.
7.62 cm'lik çıkıntıda tahminine yaklaşamıyor bile. Süresi Tory'ninkine yakın.
... Тори опять делает Гранту новую голову.
... Tory tekrar Grant için yeni bir baş yapıyor.
Джесси, Грант и Тори собираются воплотить в жизнь их мечты о боевиках.
Jessi, Grant ve Tory aksiyon filmi hayallerini gerçekleştiriyor.
По крайней мере у нас хорошая химия.
Tory Belleci. Kazalar ve alevler.
Пуля ударяется о переднюю панель. Да. Но что с телефонным справочником?
Tory düşerken, hayatının film şeridi gözlerinin önünden geçti.
Собственно, о чем это нам говорит : вода действительно уменьшает ударную волну. Она замедляет ее и делает гораздо менее мощной.
Tory revirdeyken Adamlarımız bilim için uğraşıyorlar.
Основываясь на тесте, я полагаю, мы должны использовать контейнеры с водой всякий раз, когда проводим тесты со взрывами...
Tory bacağını yaralamıştı. Her şey bilim için.
И если вы хотите увидеть о чем я тут говорю, ступайте на discovery.сom / mythbusters и проверьте.
- Hayır. Tory bacağına dikiş attırmak için revire giderken... Gitmemem için biri ilham versin bana.
Этот миф разрушен. Обе пули для оленей и м14 прошли насквозь.
7 cm pervazla tahmini yanlış çıkıyor ve Tory ile benzer zaman alıyor.
Вот именно, максимум справочников, что мы можем использовать, чтобы автомобиль мог ездить - 400.
"İşte yeni bir Grant kafası" ... Tory yeni bir kafa yapıyor.
Но, знаете, следующая вещь, вероятно, уничтожит машину. Для проверки этого мифа мы использовали дробовик, M1 Garand и автоматическое оружие.
Jessie, Grant ve Tory hâyâllerindeki sahneyi canlandıracaklar.
Тори?
Tory?
Мне слишком болезненны воспоминания о Тоби. Старина Тори.
Rahat uyu Tory.
Для этого эксперимента мы использовали двери от машин, с одним слоем телефонных книг, чего, в соответствии с мифом, достаточно, чтобы остановить пулю.
Tory, bizim kobayımızsın artık.
Это -.357 Магнум!
Bu yüzden, hollywood kahramınının aksine Tory'nin düşmesi kaçınılmaz.