English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ T ] / Trask

Trask traduction Turc

152 traduction parallèle
Лейтенанта Траска, пожалуйста.
Teğmen Trask, lütfen.
Траск просил, чтобы ты ему позвонил.
Trask, aramanı istedi.
Траск и ещё несколько полицейских осмотрят твою квартиру.
Trask ve polisler, evini incelemeye geliyorlar.
детектива Траска, пожалуйста.
Dedektif Trask, lütfen.
Одна из дочек Трасков в той же группе.
Trask'ın kızlarından biri anaokulunda onunla aynı sınıftaymış.
Вы знаете, что "Траск Индастриз" очень хотят долю в вещательной корпорации?
Trask Endüstri'nin nasıl bir yayın almak istediğini biliyor musun?
"Траск" хочет телевизионную станцию.
- Trask, televizyon istasyonları arıyor.
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
Ayrıca bu Japonların Trask'ı devralma plânlarını da bozar çünkü FCC yabancıların hem radyo hem TV sahibi olmasına izin vermiyor.
Да, кстати, я тут переговорила кое с кем о твоей идее с "Траск".
Bu arada, senin şu Trask radyo fikrini bir kaç adamımızla görüştüm.
"Траск" уперлись рогами в телевидение.
Trask televizyonda ısrarlı gözüküyor.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Cevap : Trask Endüstri - radyo ağı alımı.
Уже 3 раза "Траск Индастриз" в конце квартала объявляли о желании приобрести крупную телевещательную компанию, и всякий раз сделка срывалась.
Son üç dönemde Trask Endüstri, televizyon piyasasında önemli bir yer edinmeyi plânladığını açıkladı ama hepsinde başarısız oldu.
"Траск" получит надежную базу в медийном бизнесе. А благодаря правилам Федеральной комиссии по связи, регулирующим владение радиовещанием, они смогут избавиться от угрозы поглощения японцами.
Bu, Trask'a yayıncılık alanında sağlam bir yer sağlayacak ve FCC'nin yabancıların radyo sahibi olmasına izin vermemesi sayesinde Japonlar tarafından devralınma tehlikesini ortadan kaldıracak.
У "Траска" на балансе много наличности.
Trask'ın bilançosunda nakit miktarı oldukça fazla.
"Траск" будет защищен, их акции пойдут вверх и все будут довольны.
Böylece Trask korunur, hisseleri yükselir ve herkes mutlu olur.
Он готов выслушать предложения, но "Траск" должен его уговаривать.
Dinlemeye razı ama Trask'ın iyi konuşmasını sağlamalısın.
Завтра свадьба дочери Орена Траска, а затем прием в "Юнион клаб".
Oren Trask'ın kızı yarın evleniyor. Resepsiyon Union Kulüp'te.
Я подумала, может, проникну туда, чтобы подобраться к Траску.
Oraya gidip Trask'ı bulabileceğimi düşündüm.
Тэсс, минутку. Мне нужно минут 5 поговорить с Траском.
Sadece Trask ile beş dakikaya ihtiyacım var.
На самом деле, я встречаюсь с Траском завтра.
Aslında yarın Trask ile şahsen görüşeceğim.
Орен и Барбара Траск.
Oren ve Barbara Trask.
Человек, сказавший : "Давайте порежем хлеб, прежде чем его продавать".
Oren Trask'mı? "Ekmeği satmadan önce dilimlersek ne olur?" diyen adam mı?
Мы ждем мистера Траска?
Bay Trask'ı mı bekliyoruz?
Мистер Траск не посещает встречи такого уровня.
Bay Trask bu toplantıya katılmayacak.
У "Траск Индастриз" две серьезные задачи в данный момент.
Şöyle düşünüyoruz. Trask Endüstri'nin iki önemli ihtiyacı var.
"Траск" в любом случае не нацелен на радио.
Zaten Trask radyoları hedeflemiyor.
Если Слейдов не приглашали, а я уверен, что нет, Траск и Армбристер могли бы договориться о сделке, тогда войны не будет.
Bakın eğer Sladeler davetsiz misafirse ve ben öyle olduklarından eminim Armbrister ve Trask anlaşma yapabilir, böylece savaşmayız.
Если я привезу сюда Армбристера, Траск со мной встретится?
Armbrister'ı buraya getirirsem Trask görüşür mü?
Это был мистер Траск?
- Bay Trask'mıydı?
Это проект на основе твоей идеи по покупке радио "Траском".
Trask radyo devir alımıyla ilgili fikrinin taslağı.
У меня встреча с мистером Траском.
Merhaba. Bay Trask ile randevum var.
Старый Армбристер и Траск там в углу.
Yaşlı Armbrister ve Trask orada köşedeler.
Выпустив воздух из нашей стратегии по приобретению средств массовой информации, мисс МакДжилл и мистер Трейнер действительно показали всем нам в "Траске"
Stratejimizden biraz hava indirerek yayıncılık alanında genişleyebiliriz. Bayan McGill ve Bay Trainer etkileyici bir şekilde Trask'a tünelin sonundaki ışığı gösterdi.
Дамы и господа, я продаю "Метро Радио Нетворк" мистеру Траску за 68,5 миллионов долларов наличными и в ценных бумагах.
Baylar ve bayanlar. Metro Radyo Kuruluşunu Bay Trask'a 68.5 milyon dolar nakit ve senet karşılığı satmaya karar verdim.
Пока я лежала со сломанной ногой, она рылась в моем столе, нашла мои записи по покупке радио для Траска и выдала все за свою идею.
Ben kırık kemik sebebiyle yatarken masamı yağmalayarak Trask radyo alımıyla ilgili notlarımı bulmuş ve kendi fikriymiş gibi size sunmuş.
Траск, радио, радио, Траск.
Trask, radyo. Trask, radyo.
Что ж, мисс Паркер, позвольте спросить, как у вас возникла идея покупки "Метро" для Траска?
Bayan Parker, size bir soru sormama izin verin. Trask'ın Metro'yu alması fikri nereden aklınıza geldi?
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Ve iş merkezinde saat 1'de Bay Trask ile öğle yemeğiniz var.
- Мистер Траск!
- Bay Trask!
Я люблю здороваться с директором Траском.
Müdür Trask'a hatırını sormak hoşuma gidiyor.
Мистер Трэск наш бесстрашный предводитель, - Человек науки, ненасытный лидер.
Bay Trask liderimizdir, çok korkusuzdur eğitimli adamdır, doymak bilmez bir okurdur.
Как мистер Траск свершает сии чудесные дела?
Nasıl oluyor da Bay Trask yapıyor bu pazarlıkları?
Мистер Траск, директор, он пообещал устроить меня в Гарвард.
Okul müdürü Bay Trask beni Harvard'a sokacağına söz verdi.
- Как? Разница в том, что ему не нужен мистер Траск, чтобы попасть туда.
Bay Trask onu Harvard'a sokma sözü vermedi.
Чес, я думал, об этом ублюдке Траске.
Düşündüm de, şu pislik Trask...
Траск вышел из-под контроля!
Trask kontrolden çıktı. Hem de tamamen çıktı!
- Когда мы вернемся, мистер Траск выстроит нас перед всей школой.
- Geri döndüğümüzde... Bay Trask bizi okulun önüne çıkartacak.
Вы еще не знаете, что такое нарушение порядка.
Haddini aşmak ne demek bilmiyorsunuz Bay Trask.
Третий, и, наверное, самый важный участник, студент колледжа - Дональд Жми-на-газ, роль которого будет играть актер Бретт Трэск.
Üçüncü olarak ve bir şekilde... en önemli oyuncu olan... kolej öğrencisi Donald Turnipseed... Dublör Brett Trask tarafından canlandırılıyor.
Ты нравишься Беки Траск.
Becky Trask senden hoşlanıyor.
Беки Траск, идиот.
Becky Trask, sersem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]