Tupac traduction Turc
82 traduction parallèle
Я смотрю новости, а там : " Заказное убийство Тупака Шакура
Haberleri seyrediyorum : " Tupac Shakur suikaste kurban gitti.
Чёрт, я люблю Тупака, я люблю Бигги, но школа будет открыта на их день рождения.
Ben Tupac'ı da Biggie'yi de severim, ama onların doğum gününde okullar açık olmalı.
Так что прежде, чем отправиться в небесное гетто на встречу с Тупаком и Большаком, я пришел потискаться с тобой в последний раз.
Orayı kurtarana ya da ölene kadar açlık grevi yapacağım. Bakarsın gökyüzündeki gettoda Tupac ve Biggie'ye katılırım diye sana son bir kez atlamak üzere buraya geldim.
Сделаем то, что не удалось Тупаку и Большаку!
Tupac ve Biggie'nin hiç yapamadığı şeyi yapalım.
Вы говорите про сложное и не упоминаете Тупака. Невероятно!
Karmaşadan söz edip Tupac'ı es geçmene inanamıyorum.
Да пошел твой Тупак!
Siktir et Tupac'ı!
Тебя задело, Тупак невредим! Невредим!
Sen öldün, o öldü, sen Tupac... değilsin
И только рэперов так стреляют.
Biggie Smalls, Jam Master Jay, Tupac Shakur.
Я вам сейчас скажу, если бы Билли Джоела, Элтона Джона и Дэвида Боуи застрелили они бы окружили дом Брюса Спрингстина.
Şimdi Tupac, bir Mike Tyson dövüşü sonrasında... Las Vegas Bulvarı'nda vuruldu.
Правительство ненавидит рэп Вы хотите сказать они могут найти Саддама Хусейна в ёбаной яме, но не могут сказать кто застрелил Тупака?
Olayın daha da boktan kısmı şu, her sene Tupac canlanıyor... içi ipuçları ile dolu olan yeni bir albüm yapıyor..
Эй, чувак, чувак написал Billie Jean, оставьте его в покое.
Biggie öldü, Tupac öldü, Vanilla Ice hâlâ yaşıyor.
Эд Брэдли пытался как мог, чтобы Майкл выглядел как млекопитающее.
Tupac'ı vuranı bulamadıklarını mı söylüyorsunuz?
Он задал Майклу простейшие вопросы в мире, простейшие GED вопросы, ( General Educational Development - тест общеобразовательного развития ) и Майкл не смог пройти тест.
Saddam Hüseyin'i taa Irak'ta buldular. Tupac Vegas'ta vuruldu!
"еперь он мертвее" упака.
Bugün ise Tupac'tan bile daha ölü.
Но спорим, что если бы Бигги и Тупак восстали из мёртвых, они сказали "50 центов" и Гейму : " "Вы что, ниггеры, совсем тупые?" "
Herneyse ama bahse girerim ki,'BIG've'Tupac'hortlasalardı'50 Cent've'The Game'e şunu söylerlerdi :
Не сдохну - я "фифти сент"...
Eğer ölürsem, ben Tupac'ım.
Ты мертвец, черт бы тебя побрал!
Bittin sen! Tupac'sın!
Tupac and Biggie RIP
# Tupac ve Biggie...
Tupac and Biggie got more money than me
# Tupac ve Biggie'nin öldükleri hâlde...
Как наш ниггер Тупак говорил, "это - трудные времена, мужик."
Zenci kardeşim Tupac'ın da dediği üzere, "Zor zamanlar, kardeşlik!"
Говорю тебе, мужик, Тупак жив.
Sana söylüyorum, adamım Tupac yaşıyor.
Чувак, "Гудвил" ни за что не получит мои диски.
Dostum, Goodwill hayatta benim Tupac cdlerime yaklaşamaz.
Хип-хоп старой школы. Тупак, Бигги, клево, правда?
Old-school, Hip-Hop, Tupac, Biggie, Run-Dmc, tamam mı?
Хочешь стать популярным посмертно?
Kitap aleminin Tupac'i mi olmak istiyorsun? Makaveli mi?
Слушаясь Тупака слов "Когда я умер, я не мертв"
Tupac dediği gibi, "Öldüğümde, ölü olmam"
Слушая Тупака слов "Когда я умер, то не мертв"
Tupac ın dediği gibi : " Öldüğümde, ölü değildim
В такой тачке Тупака подстрелили.
Rap'çi Tupac'ta böyle bir arabanın içinde vuruldu.
Вранье! У Тупака был V12 а это просто третья серия.
Tupac'ta BMW'nin V12 modeli vardı bu BMW 3 serisinden.
Я отправляюсь стрелять по садовым гномам в доме Тупака Шакура
Tupac'ın evine gidip tabanca ile bahçe cini vuracağım.
Да, Тупак жив
Evet, Tupac yaşıyor.
Враг всех Фэйри наступает может, пришло время петь песнь Святой Богородице.
tüm Fae'lerin düşmanı geldiği sırada, Hail Mary ( Tupac ) ile vakit geçiriyorsun..
Кинете в меня ещё одного мёртвого президента и вы будете на 2 метра под землей с Бигги и Тупаком.
Beni dinleyin bir daha o ölü başkanlı paraları bana atarsanız sizin yerinizde yerin altındaki Biggie ve Tupac'ın yanı olur.
Бигги и Тупак... живы!
Biggie ve Tupac yaşıyorlar.
Кроме Тупака! Он жив.
Tupac hakkında olan hariç.
Нужно сделать что-нибудь мужественное, как Бигги против Тупака.
Kuvvetli bir şeyler yapmalıyız, Biggie'ye karşı Tupac gibi.
Сейчас стало еще больше передач, в которых поют. Это так меня пугало. - У тебя такие длинные волосы.
Sadece harp çalarak, Abe Lincoln ve Tupac'la çiftli tenis oynayarak cennette sonsuzluğu birlikte yaşamak istemez misin?
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра, голограммы показывали великих мертвых людей новой аудитории с большими деньгами.
Tupac'tan Dwight Eisenhower'e kadar bütün sesler hologramla yeni kitleler karşısında hayat buluyor.Parası olan yeni kitleler karşısında
От Тупака Шакура до Дуайта Эйзенхауэра...
- Tupac'tan Dwight Eisenhower'e kadar...
Это Южный Кент, дорогуша, а не Южный Лос-Анджелес.
Hadi oradan, Tupac! Burası güney Kent, güney Los Angeles değil.
Хан, настоящий Тупак живее, чем твои два кубика.
Han, gerçek Tupac baklavalarından daha uzun süre hayatta kaldı.
Тупаку бы дали "Оскара".
Çünkü Tupac Oscar'a gidiyordu.
Тупак мог бы стать политическим лидером.
- Veya Tupac günümüz politik liderlerinden olabilirdi.
Он мог бы стать политическим лидером, будь он жив. Но Тупак мог бы сняться и в фильме Тайлера Перри.
Yaşasaydı eğer Tupac, siyasetçi olabilirdi ama belki de Tupac, Tyler Perry filmlerinden birinde de olabilirdi.
Мог быть темным парнем девушки в фильме Тайлера Перри.
Tupac şey olabilirdi Tyler Perry filminde esmer tenli bir erkek arkadaş rolünde olabilirdi.
Например Луис рыдала, когда узнала о смерти Тупака.
Mesela Lois, Tupac'in öldüğünü öğrenince ağlamıştı.
Просто машина сбила, копчик отбила, упала в люк, таз переломала, бошкой ударилась, сотрясение заработала, увидела свет в конце туннеля, побежала в Тупак и Бигги, которые расплющили ( што?
Bir akıllı arabaya çarptım, kuyruk kemiğim çıktı, deliğe düştüm, kaval kemiğimi kırdım, kafamı çarptım, beyin sarsıntısı geçirdim, beyaz ışığı gördüm, Tupac ve Biggie'ye gittim, herkesi ezen.
Тупак Шакур, сэр.
Eski bir Tupac şarkısı, efendim.
Tupac Shakur, чувак.
Garip de bi durum, sevene karşı da, sövene karşı da durum aynı.
Biggie мёртв, Tupac мёртв,
Sokayım böyle işe.
Vanilla Ice всё ещё живой.
Birçok kişi Tupac'ın vurulduğunu gördü ve... sonra üzerine Seinfeld dizisinin son bölümünü izledi.
Посмотри.
Sen beni, R-Tupac mi sandın?