Uav traduction Turc
37 traduction parallèle
Тилк, ты сказал, что, наверное, беспилотник, был сбит Гоаулдами, но мы не видим никаких признаков их цивилизации.
Teal'c, UAV'nin Goa'uld tarafından vurulduğunu söyledin, ama onlardan bir iz yok.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu.
Фотографии беспилотника были верны.
UAV resimleri doğruydu.
Дэниел, беспилотник не обнаружил явных следов цивилизации, людей, Гоаулдов или кого-то еще.
Daniel, UAV büyük bir uygarlık belirtisi göstermedi - insan, Goa'uld ya da başka birşey.
Знаете, нужно поработать над процессором бесплотника.
UAV'nin işlemcisine bir uçan tekme istediğini biliyorsun.
Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды.
Şu anda UAV'yi gönderip, piramidin çevresini araştırmaya hazırlanıyoruz.
Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск.
Efendim, UAV otomatik pilot arama uçuş modunda.
Прибыла 16-ая группа, чтобы настроить беспилотник.
16.takım UAV'i kurmak için geliyor.
- Запускайте беспилотник.
- UAV'yi fırlatın.
Беспилотник вылетел и начинает поиск.
UAV havada ve taramaya başladı.
Сэр, если хотите, мы можем послать второй беспилотник.
Efendim, eğer isterseniz, 2.UAV'yi göndermeyi deneyebiliriz.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
UAV'nin yeni yönlendirme düzeneğini denemek için iyi bir zaman.
Беспилотник в пути, Сэр.
UAV yolda, efendim.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
Toplar UAV'yi menzil dışına çıkmadan önce vuramadılar.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
UAV, yüksekliğine ulaşır ulaşmaz hedefler boyanmaya ( belirlenmeye / işaretlenmeye ) başlanacak.
- Беспилотник определил положение Сиерры-2.
- Sierra-2 UAV tarafından elde edildi.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
UAV ikinci evre için keşif durumuna geçiyor.
- Мы запустили UAV.
- UAV gönderdik.
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
- Подготовить безпилотник к запуску.
- UCAV yüklü bir UAV hazırlayın.
Я пошлю безпилотник на поиск в той области. Хэммонд, конец связи.
UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım.
Но у нас безпилотник в воздухе и все доступные команды SG ищут.
UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada.
Наш безпилотник подбит в вашей области.
UAV sizin bölgenizde düşürüldü.
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор.
Bir UAV hazırlayalım, bir hava gözlemi alalım.
Что насчет беспилотника?
- Peki bir UAV göndersek?
КT-10 достаточно легкий для запуска с беспилотного летательного аппарата, но может пробить высокопрочный бетон на 2.5 метра перед тем, как сработает детонатор.
CT-10, UAV'den fırlatılabilecek kadar hafif ama patlamadan önce 6000 psi'lik betonun 2,5 metre içine girebilir.
Фото и описания к беспилотным аппаратам нового поколения.
Yeni jenerasyon UAV'nin resimleri.
что беспилотник не будет пролетать над местом обмена.
... takas noktasına ne insansız uçak, ne de UAV uçurmamayı kabul ettiniz.
Но военным не хватало операторов БПЛА, и Макс...
Ama askeriyenin UAV operatörleri eksikti ve Max...
Такие пилоты, как Григгс, в дефиците.
Griggs gibi UAV pilotları pek fazla yok.
Запрашивают поддержку БПЛА.
UAV desteği istiyoruz.
БЛА-328, всё чисто.
- UAV-328, temiz.
БЛА-432, всё чисто.
- UAV-432, temiz.
БЛА не отвечает.
UAV cevap vermiyor.
Повторяю, БЛА не отвечает.
Tekrar ediyorum UAV cevap vermiyor.
БЛА снижается!
UAV yere çakılacak.