Uma traduction Turc
128 traduction parallèle
Мне хватит и половины.
- 30'uma girmeden milyoner olmalıyım. - Ben yarısına bile tamam derim.
Что же делать с Чжу Воном?
Joo Won'uma ne olacak?
- Он хотел убить моего Реймонда!
- O vahşi hayvan Raymond'uma çarptı.
А в 30 лет я стану миллионером.
30'uma gelmeden de milyoner olurum.
Ее Антоний встретит первой, распросит обо всем и ей отдаст тот поцелуй, что мне дороже неба.
"Ya rastlarsa saçları bukle bukle Antonius'uma benden önce?" "Benden haber sorarken sevgilim, ona verirse benim cennetim olacak öpücüğü?"
Я встретил Уму Турман.
Uma Thurman ile tanıştım.
Ума, Джерри.
Uma, Jerry.
Ума.
Uma.
- Ума Турман?
- Uma Thurman?
Ума, Ума, Ума.
Uma, Uma, Uma.
Увидишь, когда Ума унюхает этот UVA ( защита от ультрафиолета ).
Uma, UVA'yı koklayana kadar bekle.
У меня был записан телефон Умы на этой квитанции.
Uma Thurman'nın numarası o koçana yazmıştım.
Я потерял номер Умы.
Uma'nın numarasını kaybettim.
- В том кармане телефон Умы.
- Uma'nın numarası o fişteydi.
- Забудь про Уму.
- Uma'yı unut.
Где телефон Умы?
Uma'nın numarası nerede?
- Женщина по имени Ума.
- Bazı kadınlar ona Uma diyor.
Ма Турман.
Uma Thurman.
- Ума Турман!
- Uma Thurman.
"Ума Турман, Вайнона Райдер, Элизабет Хёрли Мишель Пфайфер Дороти Хамил"?
"Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley Michelle Pfeiffer Dorothy Hamill"?
Я люблю свою TEC-9.
TEC-9'uma bayılıyorum.
Правда, том. Я никому не позволю обидеть моего маленького томми.
- Benim küçük Tom'uma kimsenin zarar vermesine izin veremem.
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать.
30'uma gelip de tamamen yüzeysel olacak enerjim kalmadığını farkettiğimde nasıl göründüğümle barışık olacağımı düşünürdüm.
Я тоже глубоко верую в моего Лазаря.
Ben de kendi Lazarus'uma inanıyorum.
Звонили на 612-555-6400 в 22 : 22, -... длительность 49 минут.
Uma chamada saat 22 : 22 de, 49 dakika
У меня любовь в Шотландии, ждет меня в Глазго.
Beni Glasgow'da bekleyen İskoç'uma aşığım.
Мне исполняется ТРИДЦАТЬ!
Ben 30 uma giriyorum.
С Умой, как там...
... Uma'nın olduğu filmdi, adı neydi?
Ну, уж его-то мне всяко лет до 30 не "выдавить".
Herneyse, 30'uma falan gelene kadar kimseyi ezmek istemiyorum.
Сперва я хотел, чтобы это стояло на моем лэптопе, и я поискал в сети и нашел некоторую нужную справочную информацию.
Ben yüklemeyi, aah benim koca laptop uma yapmak istemiştim ve nette bir arama yaptım ve yardım alınabilecek bir kaynak buldum
Больше я ничего не хотела добиться к 30-и годам.
İşte bu. 30'uma basmadan önce yapmak istediğim tek şey buydu.
Мне сегодня 30.
Bugün 30'uma bastım...
И посмотрите, что они сделали с моими помпонами.
Bakın pom-pom'uma ne yaptılar.
- Оп-ра, У-ма.
- Oprah. Uma.
Это был... один из десятки моих лучших трахов.
Kesinlikle, en iyi sevişme Top 10'uma girdi.
Я попрощаюсь с приставкой, айподом, картом.
X-box'ıma, iPod'uma ve go-kartıma elveda.
И избил его.
Sonra Carlos'uma vurdu.
Ответ для семь по вертикали "небесное тело".
Yukarıdan aşağı 7'de "kutsal vücut" yazıyor. Ama o "Uma Thurman" yazmış.
К 30 годам она уже стоила больше миллиарда.
30'uma geldiğimde değeri 1 milyarı aşmıştı.
А что случилось с моим Доктором?
Benim Doktor'uma ne oldu?
Ума Шанг Шанг, Цветочная песня!
Uma Shang Shang. The Flower Song!
Я могу сделать последнюю затяжку? Ну, на тот случай если я присоединюсь к моему Виктору на том свете?
Bilirsin, Victor'uma diğer tarafta katılma ihtimalime karşı.
Моему любимому Карлосу
Carlos'uma..
Это все попадет в мой блог!
Bunu blog'uma yazacagim, görürsün!
Я ещё не был настолько поражен женской красотой, с тех пор как сводил обратно глаза Умы Турман на съёмках Криминального Чтива.
Pulp Fiction setindeyken çarpıldığım Uma Thurman'dan beri hiç bir kadın güzelliğiyle beni bu kadar etkilememişti.
Аккуратнее с моим ноутбуком.
Laptop'uma dikkat et.
Я повышу частоту удовольствий, которые я приношу Милту своими руками и ртом.
Ben sevgili Milton'uma daha fazla zevk vermek isterim. Ellerim ve ağzımla.
Никогда не отказывайтесь от моего домашнего хумуса.
Kimse benim el yapımı Humus'uma laf edemez.
Он взломал мой компьютер.
Bu herif benim laptop'uma sızdı.
У меня все тапки в яйцах.
"Crocs" uma yumurta bulaştı.
Он похож на моего убитого, Карстена Пеннингтона.
Bu benim 419'uma, Carsten Pennington'a benziyor.