Uss traduction Turc
216 traduction parallèle
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
USS Enterprise inceleme ve yardım için hareket ediyor.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- Güvenlik güçleri bölgeleri. - USS Enterprise, Tantalus kolonisi.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise'dan Tantalus'a.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Ben, USS Enterprise'ın kaptanı.
Звездолет Валиант.
USS Valiant gemisi.
На связи корабль "Энтерпрайз".
- Burası USS Enterprise.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
USS Enterprise Komutanı konuşuyor.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Uzay Filosu 8. Sektör'den USS Enterprise'ın Kaptanına.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
- Kanalı açın. Burası USS Enterprise, standart yörünge için izin istiyoruz.
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
- USS Carolina'dan tehlike çağrısı.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
USS Enterprise tanımlanamayan Klingon keşif gemisini arıyor. Cevap verin.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно.
USS Enterprise Klingon keşif gemisini arıyor.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
USS Enterprise'ın kumandanı konuşuyor.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
USS Yorktown sekiz saat içinde bizi bekliyor.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
USS Farragut on bir yıl önce benzer kayıplar rapor etmiş. tamamen aynı imkansız nedenden dolayı.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
Efendim, USS Yorktown randevu noktasında bizi bekliyor.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Bu USS Farragut'a saldırdığı nokta.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
USS Yorktown ile 48 saat içinde buluşacağız.
Неопознанному судну. Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Kimliği belirsiz gemi, USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise, ben Nomad.
Говорит к-н Джеймс Кирк. Звездолет "Энтерпрайз" - на задании Федерации.
Kaptan James Kirk, USS Enterprise'dan, Federasyon görevindeyim.
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
Kaptan James T. Kirk komutasındaki USS Enterprise resmi olarak, casuslukla suçlanmıştır.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
USS Intrepid ve Gamma 7A Sistemi'ni yok eden şey devasa ama tek hücreli bir canlı ve enerjisi yok edici.
Личный дневник, коммандер Спок, звездолет "Энтерпрайз".
Kişisel günlük, Yarbay Spock, USS Enterprise.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Kaptan'ın seyir defteri. Yıldız filosunun en deneyimli kaptanlarından Ron Tracey'in yönettiği USS Exeter.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, Komodor Wesley, USS Lexington'dan.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
USS Enterprise, Lexington ve Excalibur yıldız gemilerinden.
"Энтерпрайз" вызывает "Лексингтон". Прием.
Enterprise'dan USS Lexington'a, dinliyoruz, Lexington.
"Энтерпрайз", на связи "Лексингтон".
Enterprise, USS Lexington.
Компьютер, это Джеймс Кирк, капитан корабля "Энтерпрайз".
USS Enterprise Kaptanı, James Kirk.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
- Ben Teğmen Scott. USS Enterprise makine sorumlusu.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Aurora, burası Kaptan James T. Kirk komutasındaki USS Enterprise.
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
Uçuşun iptali durumunda kullanılacak ana kurtarma gemisi USS Kitty Hawk, Bermuda'nın kuzeydoğusunda 350 deniz mili açıkta bekliyor.
О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
USS Hancock uçağı.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
Beni V'Ger programladı. Enterprise gemisindeki karbon temelli birimlerin normal işlevlerini.. ... izlemek ve kaydetmek için.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
USS Atılgan, Kaptanın günlüğü.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Yıldız Filosu Komutanlığı, burası USS Grissom. Altuzay şifreli kanalı 98,8'deyiz.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
Komutanım, Yıldız Filosu Grissom'la muhabere yapıyor.
Сегодня в 9.22 по местному времени затонула американская атомная подводная лодка "Монтана" с 156 членами экипажа на борту. В 35 километрах отсюда.
Bugün yerel saatle 9 : 22'de Amerikan nükleer denizaltısı USS Montana, içindeki 156 adamıyla beraber buradan 35 km ötede battı.
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS LOS ANGELES TİPİ DENİZALTISI POLİJARNY KOYUNUN 100 MİL KUZEYBATISI
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАНОСЕЦ "ЭНТЕРПРАЙЗ"
USS ENTERPRISE
Барт Манкузо, "Даллас".
Bart Mancuso, USS Dallas.
Бортовой журнал U.S.S. Экселсиор.
Kaptanın seyir defteri, USS Görkemli.
Вот уже 27 лет я являюсь врачом на корабле Энтерпрайз.
27 yıldır USS Atılgan'ın doktorluğunu yapıyorum.
Капитан Сулу - U.S.S Экселсиор "
Kaptan Sulu, USS Görkemli. "
Коммандер Уильям Райкер, ОСС "Энтерпрайз".
Komutan William Riker, USS Atılgan.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
USS Enterprise'dan Kaptan Kirk.
Теперь вы сможете отдохнуть.
Ben USS Enterprise'ın komutanı Kaptan James T. Kirk'üm.
Это звездолет "Эксетер".
- Bir USS Exeter.