Vadim traduction Turc
111 traduction parallèle
- Так было в "Моей долине"?
- Vadim Ne Kadar Yeşildi gibilerinden.
- Вот он, рай на земле.
- Vadim ne kadar da yeşildi.
Векто валек ка'вадим.
Vekto valek k'vadim.
Девочки, это Вадим Ющенко, глава агентства.
Kızlar, bu Vadim Youchenko. Ajansın sahibidir.
Ему это понравится. Неудачник.
Bununla Vadim'e tam elli bin dolara mâI oldun.
Нас интересует Вадим Нежинский.
Bu adamı arıyoruz. Vadim Nezhinski.
Только ты не давай своему идиоту Вадиму всё погубить.
Ve saman kafalı yeğenin Vadim'in işin içine etmesine de izin verme!
Что Амада делает возле Вадима?
Amada Vadim'in masasında ne yapıyor?
Амада, слушай, лучше тебе сейчас поменьше общаться с Вадимом.
Hey, bebeğim, dinle. Bu sıralar Vadim'in etrafında olman pek doğru değil.
Ты чего-то нажрался.
- Vadim Nezhinski'yi arıyorum.
К вам это не относится, но у вас есть племянник Вадим Нежинский?
- Memnun oldum. Bunun sizinle ilgisi yok fakat Vadim Nezhinski sizin yeğeniniz değil mi?
Привет, Вадим, мы уже собирались уходить.
- Selam Vadim. - Selam. Biz de gitmek üzereydik.
Это был Вадим.
Vadim'di.
Ну, Бобби, звони людям Вадима и договаривайся.
Tamam o zaman, Bobby sen Vadim'in adamlarını arayıp işi ayarla.
Вадим очень рад, что ты всё-таки передумал.
Vadim karar vermene çok sevindi.
И я тебе не доверяю, как доверяет Вадим.
ve sana Vadim kadar güvenmiyorum.
Послушай, милая, до суда над Вадимом - два месяца.
Dinle bebeğim iki ay içinde Vadim'in duruşması var.
Мы - забрать заключённого. Вадим Нежинский.
Vadim Nezhinski'yi almaya geldim.
Бобби, не ходи туда!
Bobby! Oraya girme. Vadim kapana kısıldı nasıl olsa.
Его имя Вадим Робинов.
Adı Vadim Robinov.
Кто взял тебя за это, Вадим?
Sana bu aklı kim veriyor, Vadim?
Вадим Пушков, по национальности - русский.
Vadim Pushkov, Rus.
Вадим Пушков
Vadim Pushkov.
Вадим Пушков бы экстраоддинарным хакером
Vadim Pushkov olağanüstü derecede yetenekli, tek tabanca takılan bir bilgisayar korsanıydı.
Вадим, следи за рулевым винтом.
Vadim, kuyruğa dikkat et.
Вадим, отдай мне управление пушкой...
Vadim, ateşleme kontrolünü bana ver.
Вадим, он тут!
Vadim! İşte orada! Onu görüyorum!
Вадим.
Vadim.
Вадим, Чен, доложите обстановку.
Vadim. Chen. Rapor verin.
Чен, Вадим, начинайте с третьего.
Chen, Vadim, 3. kattan başlayın.
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию, пожалуйста.
Vadim, rica etsem bana soyadını söyler misin, lütfen?
- Вадим!
- Vadim!
А Вадим Кумарин до сих пор здесь работает?
Vadim Kumarin hâlâ burada çalışıyor mu?
Так что теперь ты живешь с.. Вадимом
Şimdi de bununla mı yaşıyorsun Vadim.
И двоюродный брат Вадима Нет Suzy домохозяйкой.
Ve kuzen Vadim de pek ev ile ilgilenecek biri değil.
Садись, Вадим.
Otur, Vadim.
Если уж ты уживалась с Вадимом, то сможешь жить где угодно.
Sen Vadim'le yaşadın. Her yerde yaşayabilirsin.
Вадим украл достаточно пороха, чтобы начать маленькую войну.
Vadim küçük bir savaş başlatmak için yeteri kadar barut çaldı.
Моим людям приказано найти и убить Вадима.
Adamlarımın Vadim'i görür görmez ateş etme emri var.
Или пока сам не сдохнет
Vadim'in yeri sağlam.
Ну что ты, Вадим, как ни приедешь, все выборы да выборы.
Vadim, buraya her geldiğinde, tüm yaptığın seçim ile ilgili endişelenmek.
Послушайте, Вадим Сергеевич, ну зачем вы это делаете?
Dinle, Vadim, bunu neden yapıyorsun?
Вадим Сергеевич, давайте не усугублять.
Vadim, hadi durumu zorlaştırmayalım.
"Действиями Шелевята мне и моей семье причинен существенный вред".
" Vadim Shelevyat yaptıkları ailemde manevi hasara yol açmıştır.
Да мелочи все это, Вадим Сергеевич, по сравнению с тем, что в этой папке содержится Нате-ка, полистайте.
Bu dosyadakilerle karşılaştıracak olursak... bu daha hiçbir şey değil, Vadim. Al, bir bak.
КАК ЗЕЛЕНА БЫЛА МОЯ ДОЛИНА
VADİM O KADAR YEŞİLDİ Kİ
Как зелена была тогда моя долина.
O zamanlar vadim o kadar yeşildi ki...
Svetlana Smirnova Nikolai Alkanov Vadim Lobanov
Vadim Lobanov Svetlana Smirnova Nikolai Alkanov
Вадим стрелял в Джозефа. О, Боже.
Joseph'ı vuran Vadim'di.
А все остальные детали ты обсудишь с Вадимом.
Diğer detayları Vadim'le görüşeceksin.
Гарри? Ламберта поддерживает Вадим Робинов.
Lambert, Vadim Robinov tarafından destekleniyor.