Venice traduction Turc
192 traduction parallèle
"Золотой лев" на фестивале в Венеции. 1966 год.
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966
Награда от города Венеции. 1966 год.
AWARD FROM THE CITY OF VENICE 1966
В Венецию? Прекрасно.
Milano'dan sonra Venice'e gidelim, sadece sen ve ben.
Живёшь в Венис, в Калифорнии.
Kaliforniya, Venice'de yaşıyorsun.
Он отходит от Венис-сквер.
Venice'ten aşağı doğru geliyor.
Поворачивай на бульвар Венеция.
Venice Bulvarı'ndan sağa döndü.
У меня 3 трупа лежат прямо посреди бульвара Венеция, Джастин.
Venice Bulvarı'nda sokak ortasında yatan, üç cesedin yanından geliyorum Justine.
Каково его место в венецианском обществе?
Venice toplumunda konumu nedir?
Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай.
Ama yarin sabaha kadar masamda olmazsa... Venice Beach Lisesi gunlerin sona erer.
Банды с Венис Бич.
Venice Beach Cetesi.
Он ответственный за Венис Бич.
Kendisi Venice Beach Lisesi muduru.
Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич.
Venice Beach'in unlu dazlaklarindan.
Если что-то случиться с ним,... положение дел может стать еще хуже.
Eger ona bir sey olursa... Venice Beach'te ortalik cok fena karisir.
Венис Бич не всегда был таким.
Venice Beach eskiden boyle degildi.
Венис был хорошим, тихим районом.
Venice sirin, sessiz bir yerdi.
Не думаю, что Ронделл и его команда опять собираются пересекать Венецианский бульвар в скором будущем.
Rondell ve ekibinin yakın bir zamanda Venice Bulvarı'na geleceklerini sanmıyorum.
- Просто крутился с фотоаппаратом?
- Dışarıda resim çekerken mi? Venice'de yaşıyorsun!
Там были все эти дебилы из Вениса считающие себя большими людьми.
Tüm o Venice'Ii gerzekIer kendiIerini fazIa ciddiye aIıyorIar.
- На вечеринке в Венис-Бич.
Venice Beach'te, bir partide.
- Мойка машин на углу Венис и Креншоу
- Venice ve Crenshaw'daki Araba Yıkama.
От Норманди до Венеции 3 минуты.
Normandie'den Venice'e üç dakika.
- Ты мечтала о Венеции. Я не хотел тебя разочаровывать.
Venice, bu senin rüyandı, bunun olmasına izin veremem.
Но это же через 20 минут.
20 dakika var. Ben daha Venice'teyim.
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Baylar bayanlar, Venice Kaliforniya'dan Kill Jill'i alkışlayalım!
Например, как-то я был на пляже, бегал... И там был парень, ехал мне навстречу...
Misal, birgün Venice plajında koşu yapıyorum herifin biri patenle karşıdan geliyor.
♪ В городе, Город Венис, Прямо у дома Мэтта,
# O şehirde # # Venice'de #
Из Venice Beach, California, невероятный - Халк Хоган!
Müthiş Hulk Hogan!
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
"Gold's Gym, Venice Beach'de çalıştığını söylerdi."
По пляжу "Венис Бич"
Adı "Venice".
Чтобы завтрашней ночью в Венеции
Yarın gece, Venice Marat'da.
Хорошая идея.Ты просто стоишь на подмостке в Венисе,
Venice plajındaki tahta yolun oradasın, değil mi?
Встреча в закусочной на Венис Бич.
Buluşma Venice Plajında bir lokantada.
Дом 221 по Пасифик-авеню. Отель "Винис-Бич", номер 27.
Pasifik Bulvarı No : 221 Daire : 27, Venice Plajı.
Колин, Сэм, "Винис-Бич", апартаменты Кадери.
Callen, Sam, Venice Plajı'na Kaderi'nin evine gidin.
За него поставили оценку "D" ( "удовлетворительно, но ниже среднего" ). После этого он бросает учёбу и говорит Рэю, что хочет перебраться в Нью-Йорк. Однако пару месяцев спустя
Jim, UCLA'de yaptığı tek filmden "D" alınca mezuniyeti boş verir ve Ray'e New York'a taşınacağını söyler ama ikili, birkaç ay sonra Venice'de bir sahilde karşılaşırlar.
Ну, ммм.. выходит версия книги в мягкой обложке и мы проводим небольшую автограф-сессию в Венис
Ciltsiz kitap çıkıyor ve Venice'de okuma ve imza günü yapacağız.
Этим утром я был на пирсе, и... И я собирался покончить жизнь самоубийством
Bu sabah Venice Pier'e gittim ve intihar etmeyi düşünüyordum.
Мы предпочли бы пойти на пляж.
Venice plajına gitmeyi tercih ederiz. Oh.
Почему бы тебе ни сходить на бульвар Венис, чтоб сказать это?
Neden sende Venice Bulvarı'na gidip böyle şeyler yapmıyorsun?
Вы не должны продавать на Венис Бич всю эту новую фигню.
Bunları bu dandik çer çöple birlikte Venice plajında satmamalısın bence.
В общем, я нашел потрясающую квартиру рядом с Венис-бич.
Neyse... Venice İskelesi'nde harika bir daire buldum.
Это мы с твоим папой на пляже с тренажерами.
Baban ve ben Venice Kumsalı'nda, Muscle Kumsalı'ndayken.
Поверь мне, Венис - это центр мира.
Venice tam yeri. Harika.
Вряд ли в Венеции найдется человек скучнее.
Venice'deki en sıradan adam sanki.
Что приводит нас на пляж Венис.
Ki bu da Venice'e gitmemizi gerekli kılar.
Я спустился в Венецию этим утром чтобы посмотреть на восход. и потусоваться, потом я решил орендовать велосипед.
Sabah erkendenden Venice'de gündoğumunu izlemek için yollara düştüm.
Венеция, детка.
Venice yavrum.
Мы свернули на Вэйнс в сторону Сепульведы.
3-67, şüpheli görüş alanımızda güneyden, Venice'e doğru gidiyor.
От автобуса ничего не осталось.
Venice'te bir tane vurdu zaten.
Я - настоящий Американец ( ебать колотить )
Venice Beach, California'dan,
Мы обошли весь Венис.
Venice plajına gittik ama sen yoktun.