Vic traduction Turc
1,048 traduction parallèle
Слушай, Вик! У меня..
Bak dinle Vic, bir görüşmenin tam ortasındayım.
Вик, будь умницей, накрой на стол.
Vic, nezaket göster, şunu mutfağa götür ve sofrayı kur.
А если папа будет звонить!
- Kısa kes Vic, baban arayabilir. - Evet. Hayır.
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
Bak Vic, yine de bu çocuğun annesine telefon etmem lazım.
- Я рыжих не люблю.
- Kızılları sevmem. Hayır, Vic'i.
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой..
Vic, Pénélope'un seninle çıkmak istediğini söyledi. - Ne?
Мне Вик сказала!
Orasını bilemem, Vic dedi bana. Hain!
* Привет, папа, это Вик.
Alo baba, ben Vic.
Теперь за ней надо ехать!
Hemen Vic'i almamız gerekiyormuş. Ama niye?
Вик забыла его в своей комнате.
Vic paketi odasında unutmuş. Gidip bir bakar mısın?
Это не папаша Вик?
Vic'in babası değil mi bu?
Дома Вик, телефон...
Çünkü evde Vic varken, telefon varken.
- Франсуа, я пытаюсь об'яснить.
François, Vic'e açıklamaya çalışıyorum.
Вик у тебя?
Vic sende mi?
* Франсуа Береттон, папа Вик.
François Beretton, Vic'in babası.
Смотри, папа Вик!
Vic'in babası değil mi bu? Ne işi var burada?
Что за мужик рядом с Вик?
- Vic'in yanındaki bu tip de kim?
6 часов. Не хочу, чтобы Вик увидела тебя здесь.
Vic'in seni burada görmesini istemiyorum.
Вы ждёте Вик?
Vic'i mi bekliyorsunuz?
Спасибо, Вик.
- Alın. - Teşekkürler Vic.
Это папа Вик!
Vic'in babası mıydı o?
Мэтью? Это я, Вик.
Alo Mathieu, benim Vic.
Вик, это я.
Vic, benim.
- Что думаешь, Вик?
Ne diyorsun Vic?
Здесь так красиво, Вик.
Burası çok hoş bir yer Vic.
- Ну, мне пора, Вик.
- Gitmeliyim Vic.
Увидимся, Вик.
Sonra görüşürüz Vic.
Спасибо, что принял меня, Вик.
Beni davet ettiğin için sağ ol Vic.
Я не могу. У меня же семья. Найдешь там кого-нибудь другого.
- Yapamam Vic, bir ailem var.
Это поможет тебе значительно продвинуться по службе. - Я уже ответил нет, Вик.
- Hiç sanmıyorum Vic.
Послушай. Я сегодня говорил с Виком.
Dinle, bu gece Vic'le konuştum.
Нет, я в составе паходной группы Вик Манс.
Hayır, Vic Mans yürüyüş grubu topluluğuna katıIıyorum.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
- Вик Вега приехал.
- Vic Vega dışarıda.
Вик, здорова, с возвращением.
Eve hoş geldin Vic.
"Зубочистка Вик"...
Kürdan Vic.
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
Kapıdan girdim ve bana şöyle dedi... " Vic, buraya nihayet neler olduğunu bilen birileri geldi.
Эдди, я знаю, что тебя это бесит, но Вик, насчет бизнеса спрашивал, и врать я ему не могу.
Ona kendin söyle. Eddie, bunu bu şekilde duymanı istemezdim ama Vic içeri girip işlerin nasıl gittiğini sordu. Dört yıldır hapishanede olan bir adama yalan söyleyemezsin.
Слушай, Вик. Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Bak Vic, özel olarak yapmak istediğin her şeyi yapabilirsin ama beni becermeye çalışma.
У Вика есть проблемы насчет досрочного освобождения.
Vic'in bir tahliye memuru sorunu var.
- Тебе и не нужно этот хлам нести.
Vic, hamallık yapmayacaksın.
Как видишь, Вик, тебе не о чем беспокоиться.
Gördün mü Vic? Sana endişelenmemeni söylemiştim. - Vic endişelendi.
Я в курсе, ты своим ребятам такую работу не предлагаешь. Но Вик, всегда приносит нам удачу.
Çocukları bu işlerde kullanmayı sevmediğini biliyorum ama Vic bize iyi şanstan başka bir şey getirmedi.
А, Вик?
Vic...
Я знаю то, что Вик мне рассказывал.
Tek bildiğim Vic'in anlattıkları.
Вик, теперь Вы!
Vic!
Кого? Вик Береттон.
Vic Beretton.
Послушай, Вик.
Dinle Vic.
Вик?
Vic mi?
- Вик Вега.
- Vic Vega.
- Эй, Вик...
Vic...