Villa traduction Turc
253 traduction parallèle
Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу.
Neden? - Arabayı Villa St-Marceaux'dan mı yürütmüştün? - Biraz daha bağırsaydın.
В твоем положении чуть больше, чуть меньше...
Villa St-Marceaux'da o arabayı çaldın. Katiyen.
Боже мой, если бы я только знал!
Villa St-Marceaux'muş. Çok iyi be.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Eski dairenden bir villa numarası verdiler. Garip bir aksanla homurdanan biri vardı, orada değildin, adını bile duymamışlardı.
Вот я спроектирую красивейшую виллу с огромными комнатами.
Ben önünde bir veranda olan büyük bir villa planı çizeceğim.
Хуэрта наступил с севера вместе с Панчо Вилья, а вы, генерал, с Юга.
Huerta, Pancho Villa'nın desteği ile kuzeyden ve sen General, güneyden bastırınca
- Сапата, Панчо Вилья.
- Zapata, Pancho Villa.
Важное сообщение от генерала Вилья.
General Villa'dan mesaj. Önemli!
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
Pancho Villa elindeki imkanlarla ne yapacağını biliyor.
Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
Meksika'nın kaderi hakkında Pancho Villa hala konuşuyor.
Панчо Вилья сейчас на севере.
Pancho Villa kuzeyde.
Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем.
Bir emlakçi bana villa listesi verdi.
- Выбор виллы дело глубоко личное.
- Villa seçimi kişiseldir.
Та вилла не сдается.
Villa kiralık değildi.
Ты знаешь, что на Виавенето и Вилабадхези приходится бороться за место?
Kızlar Veneto ve Villa Borghese'de yer kavgası ediyorlar. Cabiria, kendine sağlam bir adam bul.
Я хочу попросить большую квартиру рядом с парком.
Peripli'de bir villa isterim.
В которой жила та певичка.
Sopranoya ait tek villa.
Эту бедную виллу скоро снесут.
Yakında bu zavallı villa, buracığa sıkışıp kalacak.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
İşten çıktıktan sonra, Villa Sciarra'da bir şeyler atıştırırlar.
Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. И вместе со святейшим!
Villa Airoldi karakolunda..... çavuşla konuşurken gördüm seni.
Потом – вилла на юге Франции. Но как ее завернуть?
Sonra Fransa'nın güneyinde bir villa olabilir dedim ama ona hediye paketi yaptırmak çok zor.
Воевал с Панчо Вийа, был тактиком и экспертом по оружию.
Pancho Villa'ya, silah uzmanı ve taktikçi olarak katıldı.
Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный.
Villa güçlerini, Haziran 1915'te terk etti. Vahşi griva palangası ve maden arama yılı. Sonuçlar :
Месяц спустя, я уже взрывал поезда для Вийи.
Bir ay sonra, Villa için tren patlatıyordum.
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Öğrenci hareketine ihanet ederek Villa Flores diktatoryasını destekliyor.
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
Villa Flores'e ihanet ederek Pancho Morales diktatoryasına destek veriyor.
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
Villa'ya karşı savaşan kuvvetlerin bir karargahı da var.
Он воюет с Виллой и проигрывает.
Villa ile savaşıyordu ama kaybetti.
- Будем надеяться, что не Виллы.
Dua edelim de Villa'nınkiler olmasın.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
Evet, Villa Riviera Oteline bir limuzin istiyorum.
точно.
- Villa LeDuc olmalı.
это Виоле-ле-Дюк.
Evet, Villa LeDuc.
Да, я объяснил это лидеру группы в Вилла-Хермоса.
Evet, Villa Hermosa'da ekip liderine açıklamıştım.
Улица Роз, 14.
14 Villa des Roses.
Вроде рабочий, а его мать имеет виллу в Закопане, и содержит его.
- Sözde bir işçi ama annesi Zakopane'de bir villa sahibi ve onu destekliyor.
Эта вилла построена по приказу русской княгини?
Bu villa, bir Rus Prenses'in emri ile mi yapıldı?
Да, безусловно. Русская княгиня приехала сюда после того, как вилла была подарена Марии Филиберте Савойской, которая продала ее Горчаковым.
Evet, Rus Prenses, villa hediye olarak Maria Filiberta di Savoia'ya verildiği zaman gelmişti, ki o da Korchakov'a satmıştı.
На вилле действительно есть этот пол, который был создан специально для этой виллы художником Филиппо Палицци в 1888 году, мне кажется.
Evet. O döşeme villanın içinde. Bu villa için ressam Filipo Palizzi tarafından dizayn edildi.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Ne fark eder? Umurumda değil. Şimdi beni ilgilendiren tek şey dostumuz Marc Villa.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Daha birkaç ay önce General Cucombre... İsviçre'de, Luzern Gölü kıyısında 12 milyon dolarlık bir villa aldı.
Мне пришлось снять дом... виллу Чанг.
Bir villa kiraladım, Chang villasını ve çok pahalıydı.
Я снимаю здесь виллу.
Burada bir villa kiraladım.
Сегодня вечером на вилле Капуто праздник.
bu gece "Villa Caputo" da bir parti var.
Быстро в виллу Капуто!
Koş "Villa Caputo" ya!
- Мы говорили о Вильяросе. Мне кажется, Бекки там лучше не показываться.
Le Villa Rosa annene göre bir yer değil.
В день приезда вашей матери в Мадрид вы были в Вильяросе. В тот вечер вы изменили мужу прямо у него под носом.
Annenizin Villa Rosa dönüşü.... kocanızı, burnunun dibinde aldattınız.
Пока. Пошли, мой юный друг.
- Eden'den ayrıldın ve Villa St-Marceaux'a gittin.
- Искать вам виллу.
- Sana villa bulmaya gidiyoruz.
Добрый вечер, ваша светлость.
Villa Airoldi muhafız karakolu! - İyi akşamlar, ekselansları.
Марк Вилла.
- Marc Villa.