Virus traduction Turc
76 traduction parallèle
Вирус.
Bir virus.
В крови всех пациентов обнаружен вирус. Предположительно, он попадает через пищу.
Hastaların kanındaki virus seviyeleri beslenmeyle alındığı izlenimi veriyor.
l'll ищут, его файлы для original virus закодируют и устраняют это.
Orijinal virüs kodunu bulmak için bilgisayarını tarayacağım ve ondan kurtulacağım.
lsn't da Vinci virus what Фреак, обвиняемый в?
Da Vinci virüsü Phreak'in suçlandığı şey değil mi?
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Bir virus gibi kan hücrelerinin fonksiyonlarını ele geçiriyor.
Я мог бы запрограммировать вырус, который вычистит это место надолго.
Öyle bir virus programlarım ki ortalığı altüst eder.
Я пробовала давать ей антивирусные препараты, но её анализы показывают что вирус проник в её спинной мозг.
Anti-virus ilaçları verdim, ama test sonuçlarına göre, virüs beyin sıvısına yayılıyor.
Ты знаешь сколько T-вирус будет стоить на открытом рынке?
T-virus'ün açık piyasada ne kadar edebileceğini tahmin edebiliyor musun?
Как насчет T-вируса?
T-virus nedir peki?
T-вирус был главным медицинским научным достижением... хотя оно было ненормальным высокоэффективным военным оружеем.
T-virus şimdiye kadarki en büyük tıbbi atılım. Başarıya ulaşıldığında çok karlı bir silah olarak satılabilir.
T-вирус дал большой толчек... для роста клеток... и тех видимых электрических импульсов.
T-virus çok güçlü bir şoka yol açıyor Hem hücre büyümesinde... Hemde impulsların iletiminde.
Т-вирус был выпущет в воздух системы кондиционированния... и началась не контролируемая модель ифецирования.
T-virus havanlandırma kanallarına sızdı. Ve kontrolsüz bir salgın başladı.
Вирус изменчив... изменяясь от текучий до распространяющегося по воздуху и до передающийся через кровь... в зависимости от окружающей среды.
T-virus çok değişken bir virüs... Sıvıda yaşarken tozla hava yoluyla yayılan yada kan yoluyla bulaşan bir virüs olabiliyor... Ortama bağlı olarak değişebiliyor bu.
Это то место, где они хранили T-вирус.
T-Virus'ü sakladıkları şey bu.
Одно их раннего эксперемента Хайва... произведенное иньекцией T-вируса прямо в живую ткань.
Hive'in ilk deneylerinden T-virus'ün yaşamı bir dokuya direk enjekte edilmesiyle meydana gelmiş.
Найти ту самую песню прежде, чем болезнь возьмёт своё!
Bul tek şarkıyı Virus ele geçirmeden
Вирус.
Virus.
В течении недель Т-вирус поглотил США. В течении месяцев - весь мир.
Birkaç hafta içinde T-virus Amerika'yı tüketmişti aylar sonra da dünyayı.
Ты оставил мои подарки в кладовой.
Değişim geçirmiş bu virus, öldürücüdür. Hediyelerim hâlâ tuvalette kaldı.
- Насколько это заразно?
- Nasıl bulaşıyor? - Bu bir virus değil...
МьI все бьIли как роботьI, управляемьIе профессорским пультом.
Virus quot ; Biz sadece profesörün siparişleri takip bilmek, robotlar vardır.
Ви... Вирус.
Virus.
Этот вирус появился так внезапно.
Virus aniden ortaya çıktı.
Он был далеко от дома, когда вирус начался
Virus yayıldığında evden uzaktaydı.
Это значит что она переносит болезнь Быстрее и более интенсивней, Чем болезнь распространяеться.
O halde daha yoğun ve sık, virus verirsek, gelişme dahada iyi olacak.
Даже если мы никогда не найдем вакцину, Мы можем... Мы сможем получить достаточно сывороток на годы вперед Только заражая и заражая ее.
Eğer aşıyı bulamazsak bile, ona tekrar tekrar virus vererek yıllarca bizi koruyacak serum elde edebiliriz.
Зачем они заразили Abby вирусом?
Abby'e neden tekrar virus bulaştırdılar?
Единственная положительная вещь в этой эпидемии, То что бар всегда открыт.
Virus işinin iyi tarafı, bar herzaman açık.
вирус.
Virus.
вирус появился в Китае
Virus Çin'de başladı.
Не говорите мне, что это вирус, или эволюция, или что-то другое.
Bana bunun bir virus evrim ya da başka bir şey olduğunu söylemeyin. Bu kasıtlı müdahale
Jones, maybe there's a language in the virus that can point us to the programmer.
Jones, belki virüsün dilinde bizi programcıya yönlendirebilecek bir şeyler vardır
Jones found a signature in the virus.
Jones virüsün kodunda bir imza buldu.
Because I helped him build the virus that drained Manhattan Mutual.
Çünkü Manhattan Mutual'ı silip süpüren virüsü yapmasına yardım ettim.
Sally, you built the virus for Brauer?
Sally, virüsü Brauer için mi yaptın?
A virus hidden between lines of code on the video file?
Vidyo dosyasının satırları arasına saklanmış bir virüs mü?
- We blew the fact check and there's a virus.
- Bilgi kontrolünde hata yaptık ve bir virüs var.
Итак, нарушение равновесия...
Bu dengeyle ilgili. Virus.
Some files contained a virus that attacked the cooling system of propsylox...
Bazı dosyalarda soğutma sistemine saldıran bir virüs varmış. Şu propi...
If he planted the virus, he can knock out whatever he wants.
Virüs yerleştirdiyse nereyi isterse yok edebilir.
Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми.
EGER ViRUS iNSANLAR ARASINDA BULASIYA YOL ACACAK SEKiLDE DEGiSiRSE BU FARKLI BiR SENARYO OLACAK.
Неизвестный штамм вируса быстро распостраняется по штату Нью Джерси.
TANIMLANAMAYAN BiR TUR ViRUS NEW JERSEY EYALETi BOYUNCA SURATLE YAYILMAKTADIR.
Это вирусное.
ViRUS KAYNAKLI.
Проблема лишь в том, что вирусы и бактерии развиваются только в живом организме.
BiRCOK ViRUS VEYA BAKTERi GELiSMEK iCiN CANLI BiR KONAGA iHTiYAC DUYAR.
After the virus, there was a pretty big vacuum of leadership, and I stepped in.
Virüsten sonra büyük bir lider boşluğu vardı. Ben de o boşluğu doldurdum.
ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM VS VIRUS ONLINE KINGDOM 1-0
ИДЕТ ЗАГРУЗКА ВИРУСА
VİRÜS YÜKLENİYOR
Обнаружен вирус
BAŞKANLIK ANA BİLGİSAYARI VİRÜS BULUNDU
ВИРУСНЫЕ И БАКТЕРИАЛЬНЫЕ ИНФЕКЦИИ
VİRÜS VE BAKTERİ İNFEKSİYONLARI
ПЕРЕДАЧА ВИРУСА ЗАВЕРШЕНА
VİRÜS TRANSFERİ TAMAMLANDI
ОБНАРУЖЕН ВИРУС ЗАПРЕЩЕННЫЙ ДОСТУП
VİRÜS SAPTANDI YETKİSİZ GİRİŞ