Watson traduction Turc
1,426 traduction parallèle
Это моя старинная подруга, Джоан Ватсон.
Bu benim eski bir arkadaşım Joan Watson. - Selam.
Он предположил, что я смогу найти её здесь.
Watson, misafirin var.
Напомните мне, Ватсон, сколько раз вы с ним уже встречались? Ни разу.
- Söylesene Watson, babamla kaç kez gerçek anlamda buluştun?
Мисс Ватсон.
- Bu da Bayan Watson.
Четверо людей погибли, Ватсон.
Dört ölmüş kişi var, Watson.
Повторяйте со мной, Ватсон.
Benimle birlikte söyle, Watson.
Мисс Ватсон, я полагаю.
Bayan Watson olmalısınız.
Эмм.. Нет, все в порядке, мисс Ватсон.
Yak yahu, sorun değil Bayan Watson.
Да ладно, Ватсон, неужели Вы не оценили мой замечательный розыгрыш?
Hadi ama Watson, sana iyi oyun oynadık hakkımızı yeme.
Мисс Ватсон.
- Bayan Watson.
Мисс Ватсон?
- Bayan Watson?
Эдгар Уотсон Хови.
Edgar Watson Howe.
Без Ватсон?
- Watson yok mu?
Ватсон, я восторгаюсь вашей настойчивостью, но связь и вправду... пло... я.
Watson, inatçılığını takdir ediyorum, ama şu anda bulunduğum yerdeki sinyal... çok...
Всё просто, Ватсон.
Çok basit, Watson.
Удивлен, что не видел Вас целый день, Ватсон.
Seni bugün görmediğime şaşırdım, Watson.
Ватсон, думаю, я кое-что нашел, и, если я прав, это гораздо важнее, чем любые диспуты между нами.
Watson, bir şey yakaladığımı düşünüyorum ve eğer haklıysam, bu aramızdaki atışmadan çok daha önemli.
Спасибо, Ватсон.
Teşekkürler, Watson.
- Мозг - это мышца, Ватсон.
- Beyin bir kastır, Watson.
Хорошая мысль, Ватсон.
Güzel düşünmüşsün, Watson.
Это человек поощрял принятие дифенгидрамина, Ватсон.
Adam difenhidramin alayım diye teşvik etti beni, Watson.
Это мисс Ватсон.
Bu Bayan Watson.
Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания.
Söylemeliyim, Watson, bu akşam uyumsuz bir grup var.
Они умирают по уважительной причине, Ватсон.
İyi bir amaç uğruna ölüyorlar, Watson.
Я могу помочь вашему другу, мисс Ватсон.
Arkadaşına yardım edebilirim, Bayan Watson.
Извините, что я пропустил нашу встречу, Ватсон.
Buluşmamızı kaçırdığım için özür dilerim, Watson.
Мисс Ватсон сказала, вы увлекаетесь взломом замков
Bayan Watson anahtar açmaya özel bir ilgin olduğunu söyledi.
- Ищешь Ватсона?
Watson'ı mı aramıştın?
Ватсон, вы должны были уже понять для себя, что скука намного опаснее для моего здоровья, чем любая температура.
Watson, şimdiye kadar anlamış olmalısın sıkıcılık sağlığım için yüksek ateşten daha zararlı.
Ватсон, мы боялись, что потеряли вас.
Watson, seni kaybettiğimiz için endişelendik.
Но мы с ним оба члены эксклюзивного клуба - клуба трезвости Джоан Ватсон.
Hayır. Ama o ve ben çok özel bir kulübün üyeleriyiz,.. ... Joan Watson'ın ayık kalma rehberliği müşterileri.
Ватсон...
Watson...
Хорошая работа, Ватсон.
İyi iş çıkardın, Watson.
Не сегодня, Ватсон.
Bu gece yok, Watson.
Вы абсолютно правы, Ватсон.
Kesinlikle haklısın, Watson.
Вы забываете одну вещь, Ватсон.
Bir şeyi unutuyorsun, Watson.
Хорошая работа, Ватсон.
İyi iş, Watson.
Посоветуйтесь с совестью, Ватсон.
Vicdanının sesini dinle, Watson.
Это алгоритм, Ватсон.
Bu bir algoritma, Watson.
Когда вы устранили всё невозможное, Ватсон, то, что осталось...
İmkansız olanı elediğinde Watson, elinde kalan şey...
Я и мисс Ватсон обнаружили их и подробно изучили.
Ben ve Bayan Watson bunu bulup yakından inceledik.
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни.
Sen de basmakalıp gözükmeye çalışıyorsun. Ama biliyorum ki, Watson, sen de benim gibi günlük hayatın dışındaki tüm bu garipliklere bayılıyorsun.
Это дело, Ватсон. Оно вселило мне новую веру в профессию.
İşte bu durumda, Watson, insanın mesleğine inancını tazeliyor.
Если кто-то изнасилует Эмму Уотсон, то знайте, гребаный насильник - он.
Biri Emma Watson'a tecavüz edecekse şuradaki Sör Bol-Tecavüz olacaktır.
Я не собираюсь стрелять в Эмму Уотсон!
Emma Watson'ı vurmayacağım!
Ватсон.
Watson.
- инспектор Ватсон?
Başka bir şey var mı? Müfettiş Watson?
И Уотсона закрутило!
Watson spin attı!
Уотсона закрутило!
Watson spin attı!
Мы снова в деле, Уотсон.
Katilin izindeyiz, Watson.
Здесь... Здесь есть что-то еще, Ватсон,
Burada bir hikâye var, Watson.