Weather traduction Turc
147 traduction parallèle
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Yağmur, rüzgâr ve Hava Gözü kara gidiyorum
База Уэзер, Вирджиния, США
WEATHER DAĞI, VIRGINIA, ABD
Разведподразделение АНБ, Маунт Уизер, Вирджиния.
NSA Uzaktan İstihbarat Tesisi Weather Dağı, Virginia
Малдер убегал по лестнице от охраны... в здании известном как Маунт Везер... месте, где, как они сказали, располагается наше так называемое "Теневое Правительство".
Mulder, sözde "Gölge Hükümeti" kurduklarını söyledikleri bizim Mount Weather dediğimiz tesiste güvenlikten kaçmış.
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
Bir mesaj gönderdim Mount Weather tesisi için bir anahtar.
Он видел её в Маунт Везере,... где наше собственное секретное правительство будет скрываться... когда это всё произойдёт.
Gizli hükümetimizin saklanacağı yer olan Mounth Weather'da hepsini aşağıya inerken gördü.
Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports. Генерал Бурчинал :
Havanın radara etkileri ve hevesli sonarcılar birçok ihbardan sorumlu olabilir.
Он как-то услышал Weather Report и у него раздуло шею.
Hava Durumunda duyduğunda boğazı şişer.
МАУНТ УЭЗЕР РАЗРЯДНАЯ УСТАНОВКА БЛЮМОНТ, ВИРДЖИНИЯ
MT. WEATHER - STERİL ODA BLUEMONT, VIRGINIA
I thought Arabs hated cold weather.
Arapların soğuk havadan nefret ettiğini sanırdım.
don't you love the weather
Sevmez misin havayı
Ты когда-нибудь пил в местечке под названием Уэзер Ап?
Hiç oradaki Weather Up'a içki içmeye gidiyor musun?
Перед последней войной Маунт Уэзер был военной базой, отстроенной прямо в горе.
Son savaştan önce, Mount Weather içerisine askeri üs inşa edilmiş bir dağdı.
Маунт Уэзер - это жизнь.
Mount Weather hayattır.
Маунт Уэзер.
Mount Weather.
Единственное, что сейчас важно - это добраться до Маунт Уэзер ( Погодной горы ).
Peki, şuan tüm sorun Mount Weather'a ulaşmak.
Нам нужно найти Погодную гору.
Mount Weather'i bulmamız lazım.
Нам нужно добраться до Погодной горы не потому что так сказал канцлер, а потому что чем дольше мы ждем, тем голодней мы становимся, и тем сложнее нам будет это сделать.
Mount Weather'a varmamız lazım. Başkan söyledi diye değil ama ne kadar beklersek Acıkacağız ve zorlanacağız olacak bu.
Маунт Уэзер ждёт.
Mount Weather bekliyor.
Маунт Уэзер!
Mount Weather! Whoo! Whoo!
Это гора Везер.
Weather Dağı orası.
Мы еще не дошли на горы Везер.
- Weather Dağı'na ulaşamadık.
Я думал насчет горы Везер.
Weather Dağı'nı düşünüyordum da...
Значит гора Везер не на нашей стороне.
Yani Weather Dağı yasak bölge.
А для этого, вам потребуется найти гору Везер.
Bunu yapmak için de Weather Dağı'nı derhâl bulmalısınız.
ГОРА ВЕЗЕР. КАРАНТИННАЯ ЗОНА.
Weather Dağı Karantina Koğuşu
Прости, но мы не можем позволить проносить зараженный вещи в Маунт Везер.
- Üzgünüm fakat maalesef kirlenmiş eşyaları Weather Dağı'na kabul edemeyiz.
Добро пожаловать в Маунт Везер.
Weather Dağı'na hoş geldin.
В ваших папках есть все, что вам нужно знать о Маунт Везер, и я обещаю, что все не настолько запутанно, как кажется на карте на странице один.
5. kata ulaşıldı. Paketinizde Weather Dağı hakkında bilmeniz gereken her şey var. Birinci sayfadaki harita kadar kafa karıştırıcı değildir, onu temin ederim.
До последней войны Маунт Уезер был военной базой внутри горы.
Son savaştan önce, Weather Dağı askerî bir üs idi.
Добро пожаловать на Маунт Уезер.
Weather Dağı'na hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Маунт Уезер.
- Weather Dağı'na hoş geldin.
Чужаку нельзя покидать эту гору.
Weather'dan olmayanlar buradan ayrılamazlar.
Добро пожаловать на Маунт Вэзер.
Weather Dağı'na hoş geldiniz.
Наш единственный шанс одолеть Маунт Вэзер, это если мы объединимся.
Weather Dağı'na karşı tek şansımız birlikte savaşmaktan geçiyor.
До войны внутри Маунт Везер была военная база.
Son savaştan önce, Weather Dağı'nın içine askerî bir üs inşa edilmişti.
Добро пожаловать на Маунт Везер.
Weather Dağı'na hoş geldin.
На Маунт Везер.
Weather Dağı'nda.
Земляне принесли тебя на Маунт Везер?
Dünyalılar seni Weather Dağı'na mı götürdü?
Мам, нам нужно бороться против Маунт Везер.
Anne, Weather Dağı'na karşı birlik olmalıyız.
Мы ничего не знаем об этих людях с Маунт Везер.
Weather Dağı'ndaki bu insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
Weather Dağı hakkında bilgi toplayıp Kane'in önderliğinde bir tim yollayacağız.
Либо их убьют, либо они ещё больше осложнят отношения с землянами, которые нам нужны, чтобы вытащить наших людей с Маунт Везер.
Ya ölecekler ya da Weather'daki halkımız için yardımları gereken dünyalılarla işleri daha da zora sokacaklar.
Сначала мы найдём Финна, а потом вытащим наших людей с Маунт Везер.
Önce Finn'i bulacağız, sonra da Weather'daki halkımızı.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
Weather Dağı hakkında bilgi toplayıp Kane'in önderliğinde bir tim yollayacağız.
Маунт Везер?
Weather Dağı mı?
Маунт Везер глушит наш сигнал.
Weather Dağı bizi engelliyor.
Маунт Везер сбили Исход.
Göç gemisini Weather Dağı düşürdü yani.
Маунт Везер глушит нашу связь.
Weather Dağı iletişimimizi engelliyor. Doğru.
Мы идем обратно на Маунт Везер.
Weather Dağı'na dönüyoruz.
Маунт Везер был построен не на столь долгие годы.
Weather Dağı yapılırken bu kadar dayanması planlanmıyordu.