Weird traduction Turc
62 traduction parallèle
Г. PIAGUE, кое-что weird is, натыкающийся на сеть.
Bay Veba, Ağda garip birşey oluyor.
"ќх уж эта наука!". Tам милашка все хочет раздетыс € и лечы, но нет.
Ve de o bebeğin soyunup düzülmek istediği boktan "Weird Science" filmi.
Джон Хьюз отвел меня в сторонку и посоветовал :
Bence senin yaptığın harika. Gerçekten öyle. Bana "Weird Science" da oynadığım zamanı hatırlattı.
And she's having this weird sense of d ~ A © j ~ A vu.
Hurley'nin babası mı?
No, I mean, I guess it was, well, weird when когда ты начал перечислять по порядку всех президентов.
Hayır, hayır. Ama sanırım Amerikan başkanlarının adını saymaya bağladığında biraz garip gelmişti.
Странный Эл сделал пародию на мою песню?
Weird Al bile şarkılarımın parodisini yaptı.
Кто устал от Странного Эла - устал от жизни.
Weird Al'den bile bıkan bir adam, hayattan bıkmış demektir.
Ты как "Странный Эл" Янкович, только ты пишешь пародии на рождественские песни о сексе с моей сестрой.
Kız kardeşimle yatmak hakkında... "Weird Al" Yankovic * tarzı şarkılar söyleyen sendin.
Ты взял всё это из своего любимого фильма "Ультравысокая Частота" со Странным Элом Янковичем?
Aklına geldi, çünkü Weird Al Yankovic'in oynadığı favori filmin UHF'te geçiyordu.
Spice girls на разогреве у "Странного Эла".
Spice Girls, Weird Al * ile sahne alıyor.
Well, you-you know what's the weird thing?
Iyi, sen-bilirsin ne garip şey?
На этот раз будем смотреть "Апокалипсис сегодня" под великие хиты "Странного Эла" Янковича.
İşte bu gece yine aynı şeyi yapacağız. Ama bu gece "Weird Al" Yankovic'in "En İyiler Albümü" nü dinleyip Apocalypse Now'ı izleyeceğiz.
И когда появился Брандо, заиграла "Жри, давай".
Brando'nun ilk göründüğü sahnede "Weird Al" ın "Eat It" parçası çalmaya başladı.
That's weird?
Bu garip değil mi?
Это концерт Wierd Al'a. ( исполнитель в жанре "сатирический реп" - прим. перев. )
Weird Al Yankovic konseri.
Ты, я, Wierd Al!
- Sen, ben ve Weird Al.
У меня два билета на концерт Wierd Al'a....
Weird Al Yankovic konserine iki bi- -
! В смысле, всё, что я хочу, это чтобы кто-то пошёл на концерт со мной, а я застрял со своей соседкой.
Tek istediğim Weird Al konserine benimle gidecek birini bulmaktı.
Я не фанатка Wierd Al'a.
Weird Al hayranı değilim ben.
Кое-кто, кто по стечению обстоятельств, самый большой фанат Wierd Al'a во всём мире.
Dünyadaki en büyük Weird Al hayranı olan adam.
Так ты любишь Wierd Al'a.
Weird Al'i seviyor musun?
Нет, чувак, я его самый большой фанат.
Hayır dostum, en büyük Weird Al hayranı benim.
Вы только что процитировали Weird Al'a?
Biraz önce Weird Al'in şarkısından alıntı mı yaptın?
Я очень большая фанатка Wierd Al'а.
Weird Al'in büyük hayranıyımdır.
Встретил фаната Weird Al'a? Это повод отметить.
Weird Al hayranıyla tanışmanın şerefine kutlama yapmak gerek.
This didn't feel weird, did it?
Bu hiç de tuhaf değildi, değil mi?
Странно,
Weird?
Or is that too weird?
Yoksa bu çok mu garip?
Он пытался впечатлить Чарли своими институтскими байками и это закончилось странной фигнёй с поросячьим абортом.
Charlie'i garip bir şekilde domuzun ölümüyle that ends up in this weird pig abortion area.
Странный Эл.
Weird Al.
Странный Ал Янковик спародировал твою песню
Weird Al Yankovic şarkının parodisini yapmış.
Странный Ал испортил прекрасное произведение, которое было написано чтобы развлечь Гэри Гризи, когда у него был отходняк после метамфетамина.
Weird Al, Gary Greasy uyuşturucu için geldiğinde dikkatini dağıtmak için yazılan güzel bir şeyi mahvetti. Selam Kenneth, güzel smokin.
Сид, как быстро я смогу получить ордер о приостановке действий против Странного Ала Янковика?
Sid, Weird Al Yankovic için haksız uygulamayı durdurma emri almamız ne kadar sürer?
Ты не захочешь связываться с Алом.
Weird Al'e bulaşmak istemezsin.
Которую Ал Янковик спародировал как Soup soupy-o.
Weird Al'de ondan son derece ünlü parodisi "soup soupy-o" yaptı.
Потому что так будет называться яхта, которую Странный Ал купит на деньги, которые сделает на тебе... Тупая сука! Прости.
Çünkü Weird Al'in sayende kazandığı parayla alacağı yatın adı bu olacak, seni salak karı!
Странный Ал испробует на себе свое собственное лекарство.
- Aynen. Weird Al kendi ilacını tatacak.
Mm, well, I mean, I was feeling kinda weird about something.
Garip hissettiğim bir konu vardı.
Три слова... "Странный Эл" Янкович.
Üç kelime, Weird Al Yankovic.
Я обещаю... чтобы он разрешил Странному Элу записать "Chicken Pot Pie на мелодию" Live and Let Die.
Söz veriyorum ki Live and Let Die'ın müziğinin üstüne Weird Al'in Chicken Pot Pie'ı yazmasına izin verdiği için Paul McCartney'ye dava açmaktan vazgeçeceğim.
Слишком усердно трясла кулаком во время шоу Странного Эрла.
Weird Al Show izlerken havayı çok sert yumruklamıştım.
Странный Эл?
Weird Al?
Some weird lady shows up at her mom's house and asks questions about her dead grandparents.
Garip bir kadın evine geliyor ve annesine ölü büyükannesi ve büyükbabasıyla... -... ilgili sorular soruyor.
The Beatrice thing isn't the only weird thing.
- Tek garip olan Beatrice değildi.
Я обещаю... наконец перестать писать Полу МакКартни, чтобы он разрешил Странному Элу записать "Chicken Pot Pie" на мелодию "Live and Let Die."
Söz veriyorum ki Live and Let Die'ın müziğinin üstüne Weird Al'in Chicken Pot Pie'ı yazmasına izin verdiği için Paul McCartney'ye dava açmaktan vazgeçeceğim.
What do you say, just get out there and do some weird dancing?
Ne yapayım sence? Çıkıp tuhaf bir şekilde dans edeyim mi?
- I'm unaware of it. - But, like, it's weird.
- Farkında değilim.
... Нат Кинг Кол,.. ... "Кэррот Топ",.. ... Джей Зи,..
Nat King Cole Carrot Top Jay-Z weird Al Yankovic Harry Potter, eğer var olsaydı sokak köşesindeki fahişe annen...
"Чудеса науки".
"Weird Science" filminden.
Little weird.
Biraz garip.
Weird.
Tuhaf.